Beispiele für die Verwendung von "хирургические операции" im Russischen
Но вместо обращения к философии, они используют лекарства и хирургические операции.
But instead of turning to philosophy, they are using drugs and surgery.
Многие хирургические операции, считающиеся сейчас рутинными, например, кесарево сечение или замена суставов, можно безопасно проводить лишь при условии, что антибиотики предотвращают возможные инфекции.
Many surgical operations now considered routine, including joint replacements and Caesarean sections, can be performed safely only when antibiotics prevent opportunistic infections.
Я имею в виду, были ли у вас какие-то хирургические операции?
I mean, did you have any surgery performed?
Хирургические операции широко распространились по всему миру, но их безопасность не возросла.
The volume of surgery had spread around the world, but the safety of surgery had not.
Я заканчиваю хирургические операции и выжат взвинчен в одно и то же время.
By the time I get out of surgery, I'm wiped out and keyed up, all at the same time.
Антибиотики превратились в опору современной медицины: без них было бы рискованно проводить хирургические операции или химиотерапию.
Antibiotics underpin modern medicine; without them, surgery or chemotherapy become much riskier.
Расцвет нанотехнологии - области инженерии, занимающейся созданием объектов из молекул, или даже из атомов - вызвал к жизни футуристические образы самовоспроизводящихся "наноботов", проводящих хирургические операции или превращающих планету в массу "серой слизи", пожирая все вокруг себя.
The advent of nanotechnology, the branch of engineering that seeks to build objects molecule by molecule - indeed, atom by atom - has evoked futuristic images of self-replicating "nanobots" that perform surgery, or that convert the planet into a mass of "grey goo" as they consume everything in sight.
Медицинская помощь, лечение в больницах, лабораторные исследования, вакцинация и любые хирургические операции, от самых простых до сложнейших и дорогостоящих операций по трансплантации органов, осуществляются на Кубе совершенно бесплатно и доступны всему населению без исключения.
Medical and hospital treatment, laboratory work, vaccinations and surgery of all kinds, from the simplest procedures to the most complicated organ transplants are available to the entire population free of charge and without any discrimination.
Хирургическая операция, проводящаяся в нашей клинике, закончится через полчаса.
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
Тут все почти как в хирургической операции, для достижения нужного результата.
It's almost like doing a surgical operation to get this thing right.
Новые технологии также облегчают проведение хирургических операций, так что удаление опухоли происходит более точно и эффективно.
New imaging techniques are also helping to guide surgery, so that tumors can be removed more precisely.
Но, в то время как сторонники говорят об ограниченной "хирургической операции", в действительности они говорят о начале двух войн:
But, while advocates speak of a limited "surgical operation," what they are really talking about is the start of two wars:
В результате хирурги и пациенты для перестраховки могли прийти к выводу о необходимости инвазивной хирургической операции.
As a result, surgeons and patients may have opted for invasive surgery just to be safe.
Больничное лечение - это гораздо больше, чем хорошо функционирующая конвейерная лента по проведению хирургических операций, а образование - больше, чем достижение определенной «пропускной способности».
Hospital care entails much more than a well-functioning conveyor belt for surgical operations. Education is in all cases about more than achieving a certain "throughput."
Может быть, через 50 лет компьютеры будут делать все: от вождения такси до проведения плановых хирургических операций.
In 50 years, computers might be doing everything from driving taxis to performing routine surgery.
С целью расширения охвата услугами здравоохранения в наиболее нуждающихся муниципиях была внедрена стратегия " передвижных больниц ", в которых созданы условия для амбулаторного проведения хирургических операций и других процедур.
To extend health services to the municipalities most in need, a mobile hospital strategy has been implemented which will allow surgical operations and other procedures to be carried out by mobile teams.
Однако если рассматривать эти противоречивые сообщения вместе, становятся понятны базовые представления по поводу хирургических операций интерсексуальных детей.
But, taken together, the conflicting messages reveal some of the underlying assumptions about surgery on intersex children.
Как сказано в распоряжении о проведении следствия предполагаемые акты пособничества состояли из проведения хирургических операций и предоставления хирургических инструментов, медицинского оборудования, медикаментов, рентгенографии и клинических анализов членов " террористической группы ".
As set out in the order to commence investigation, the alleged acts of collaboration consisted of surgical operations and the provision of surgical instruments, medical equipment, medicine, X-rays and clinical analyses to the “terrorist” group.
Во время командировки в Пакистан Констан был ранен, ему понадобилась сложная хирургическая операция, однако он по-прежнему продолжает свою работу.
While stationed in Pakistan, Constant was shot and required major surgery, but still continues with his work.
Повысилось качество медицинских услуг в 15 центральных и южных мухафазах Ирака, что было главным образом обусловлено расширением ассортимента местных и импортных медицинских препаратов и увеличением количества хирургических операций и лабораторных исследований.
The delivery of health care improved in the 15 central and southern governorates of Iraq, mainly owing to a wider availability of local and imported drugs and an increase in the number of surgical operations and laboratory investigations performed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung