Beispiele für die Verwendung von "хлопая" im Russischen
В итоге даже Спасский отдал величайшую дань уважения гению Фишера, хлопая в такт с аудиторией после вдохновленной победы Фишера в шестой партии, как это было показано в снятой кинохронике.
In the end, even Spassky paid the ultimate tribute to Fischer’s genius, clapping along with the audience after Fischer’s inspired sixth-game victory, as portrayed in the movie.
Не удивляйтесь, что я тоже хлопаю.
Now, you may be wondering, you may be wondering why I'm clapping.
С момента, когда нас хлопают по попе впервые и до нашего последнего вздоха- то есть от состояния новорожденного, до умирающего -- мы не можем понизить скорость обмена веществ ниже того, что считается нормой, или интенсивностью обмена веществ.
We have, from the time we are slapped on the butt until we take our last dying breath - that's when we're newborn to when we're dead - we cannot reduce our metabolic rate below what's called a standard, or basal metabolic rate.
И в конце они хлопали так восторженно.
And at the end, they went crazy, clapping. They were clapping.
Эвелин Гленни: Ну тогда прекратите хлопать. . Попробуйте снова.
Evelyn Glennie: Well then, stop clapping. Try again.
Но, как гласит поговорка, чтобы хлопать, нужны две руки.
But, as the saying goes, it takes two hands to clap.
Мы могли злиться, спорить, хлопать дверьми, дуться, все, что угодно.
We could get angry, fight, slam doors, sulk, whatever.
Сидеть тут и пить, пока они там внизу хлопают дверьми?
Sit up here drinking while they're down there slamming the doors?
Закройте глаза и покажите, где именно я хлопаю в ладоши.
You have to close your eyes, and you have to point where you hear me clapping. All right?
Он становится угрюмым, гримасничает, хлопает дверьми, потом говорит, что это не он ими хлопал.
He mopes, he makes the face, he slams the door, then he said he didn't slam the door.
Потом, хлопающая публика, которая собственно принимает участие в создании музыки.
Then you have the clapping audience, yeah, actually taking part in doing the music.
Он становится угрюмым, гримасничает, хлопает дверьми, потом говорит, что это не он ими хлопал.
He mopes, he makes the face, he slams the door, then he said he didn't slam the door.
"Вся публика была поражена, и все выкрикивали одобрительные возгласы и хлопали".
"The whole place was electric and everybody was cheering and clapping."
Он сказал что-то, что нет желания наблюдать на посиделками и про пивоварение и про самостоятельность и затем хлопнул дверью.
He said something about not wanting to watch "The Bachelor" and brewing beer and being his own man, and then the door slammed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung