Beispiele für die Verwendung von "ход работы" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle94 progress of work42 work progress4 andere Übersetzungen48
Преобразуйте привычный ход работы с помощью средств оптимизации и автоматизации: разнообразных форм, рабочих процессов и настраиваемых мобильных приложений. Streamline, automate, and transform processes with rich forms, workflows, and custom mobile apps.
сохранить настоящий приоритетный вопрос в своей программе работы и рассмотреть ход работы в этой области на своей четвертой сессии. To retain this priority issue on its programme of work and to review progress at its fourth session.
Во избежание непреднамеренных кликов старайтесь не размещать баннерную рекламу там, где это может нарушить естественный ход работы с приложением. Avoid placing banner ads in an area that interrupts the natural flow of the app to prevent accidental clicks.
Она также рассмотрит ход работы в области загрязнения твердыми частицами, включая работу, проводимую по пунктам 2.3 (разработка моделей для комплексной оценки). It will also review progress in the work on particulate matter pollution, including work carried out under items 2.3 (integrated assessment modelling).
Она также рассмотрит ход работы в отношении загрязнения твердыми частицами, включая работу, проводимую по пункту 2.3 (разработка моделей для комплексной оценки). It will also review progress in the work on particulate matter pollution, including work carried out under item 2.3 (integrated assessment modelling).
На своей двенадцатой сессии КС рассмотрит ход работы и круг ведения, включая, в случае необходимости, статус и целесообразность продолжения работы Группы экспертов. The COP at its twelfth session will review the progress of the work and terms of reference, including, if appropriate, the status and continuation of the expert group.
Она также рассмотрит ход работы в отношении загрязнения твердыми частицами, включая работу, проводимую по пунктам 2.3 (разработка моделей для комплексной оценки). It will also review progress in the work on particulate matter pollution, including work carried out under items 2.3 (integrated assessment modelling).
Комитет принял к сведению ход работы над принципами глобального открытого доступа к данным и обеспечением доступа к геостационарным данным за номинальную плату или бесплатно. The Committee noted developments related to global open data access policies and access to geospatial data, provided either free of charge or at a nominal cost.
На заключительном заседании 20 мая 2001 года Конференция утвердила свой проект доклада и поручила Докладчику дополнить его, чтобы отразить ход работы на заключительном пленарном заседании. At the closing plenary, on 20 May 2001, the Conference adopted its draft report and authorized the Rapporteur to complete the report to reflect the proceedings of the closing plenary.
В настоящем документе также кратко описывается ход работы Целевой группы по подготовке руководства по ИПУ, которое призвано повысить сопоставимость ИПУ, составляемых (или которые будут составляться) странами- членами ОЭСР. This paper also briefly covers task force progress regarding the preparation of an ISP manual which could enhance the comparability of ISPs (to be) compiled by OECD member countries.
В частности, на Конференции была достигнута договоренность о создании регионального центра по проблемам нищеты, призванного контролировать ход работы по принятию мер в главных приоритетных областях деятельности по искоренению нищеты. The Conference agreed, inter alia, to work towards the establishment of a Regional Poverty Observatory to monitor progress made in the implementation of actions in the main priority areas of poverty eradication.
Он также рассмотрит ход работы по пункту 1.9 (Твердые частицы), а также работы, проводимой по пункту 2.3 (Разработка моделей для комплексной оценки) в рамках плана работы ЕМЕП. It will also review work on item 1.9 (particulate matter) as well as work carried out under item 2.3 (integrated assessment modelling) of the EMEP workplan.
На тридцать третьей сессии в 2000 году8 Комиссии был представлен доклад Генерального секретаря о возможной будущей работе в области транспортного права, в котором был изложен ход работы, проводимой ММК в сотрудничестве с Секретариатом. At its thirty-third session, in 2000, the Commission had before it a report of the Secretary-General on possible future work in transport law, which described the progress of the work carried out by CMI in cooperation with the Secretariat.
На тридцать третьей сессии в 2000 году Комиссии был представлен доклад Генерального секретаря о возможной будущей работе в области транспортного права, в котором был изложен ход работы, проводимой ММК в сотрудничестве с Секретариатом. At its thirty-third session, in 2000, the Commission had before it a report of the Secretary-General on possible future work in transport law, which described the progress of the work carried out by CMI in cooperation with the secretariat.
Она также рассмотрит ход работы в области загрязнения твердыми частицами, включая работу, проводимую по пунктам 2.3 (разработка моделей для комплексной оценки), 2.8 (тонкодисперсные частицы) и 3.8 (воздействие на здоровье человека). It will also review progress in the work on particulate matter pollution, including work carried out under items 2.3 (integrated assessment modelling), 2.8 (fine particulates) and 3.8 (health effects).
На тридцать третьей сессии Комиссии в 2000 году Комиссии был представлен доклад Генерального секретаря о возможной будущей работе в области транспортного права, в котором был изложен ход работы, проводимой ММК в сотрудничестве с Секретариатом. At its thirty-third session, in 2000, the Commission had had before it a report of the Secretary-General on possible future work in transport law, which described the progress of the work carried out by CMI in cooperation with the Secretariat.
На ее тридцать третьей сессии в 2000 году Комиссии был представлен доклад Генерального секретаря о возможной будущей работе в области транспортного права, в котором был изложен ход работы, проводимой ММК в сотрудничестве с Секретариатом. At its thirty-third session, in 2000, the Commission had before it a report of the Secretary-General on possible future work in transport law, which described the progress of the work carried out by CMI in cooperation with the secretariat.
На тридцать третьей сессии Комиссии в 2000 году Комиссии был представлен доклад Генерального секретаря о возможной будущей работе в области транспортного права, в котором был изложен ход работы, проводимой ММК в сотрудничестве с секретариатом Комиссии. At the thirty-third session of the Commission, in 2000, the Commission had before it a report of the Secretary-General on possible future work in transport law, which described the progress of the work carried out by CMI in cooperation with the secretariat of the Commission.
На своей двадцать пятой сессии, состоявшейся в сентябре 2001 года, Руководящий орган ЕМЕП, в частности, принял к сведению ход работы по подготовке доклада по оценке, выразив свою признательность всем национальным экспертам, принимающим участие в этой работе. At its twenty-fifth session, held in September 2001, the Steering Body of EMEP took note, in particular, of the progress in preparing the assessment report, expressing its gratitude to all national experts contributing to the work.
На своей пятнадцатой сессии Комитет рассмотрит свою деятельность и ход работы, а также примет решения о своей будущей программе работы в этой области на основе предложений, представленных в документе по проекту программы работы на 2007-2008 годы. At its fifteenth session, the Committee will review the activities and the progress as well as decide on its future programme of work in this area on the basis of proposals presented in the document on the draft Programme of Work 2007-2008.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.