Beispiele für die Verwendung von "ходатайством" im Russischen mit Übersetzung "motion"
новое правило 72 (G) ограничивает число возражений, предъявляемых к форме обвинительного акта, одним ходатайством;
New rule 72 (G) confines objections to the form of the indictment to one motion only;
Во время изложения обвинением своей версии оно ходатайством от 5 декабря 2001 года просило дать разрешение на внесение изменений в третье дополненное обвинительное заключение.
During the prosecution case, by a motion dated 5 December 2001, the prosecution applied for leave to amend the third amended indictment.
Автор сообщает, что в ходе этого процесса она обратилась с ходатайством о вынесении судебного запрета (с целью получить исключительное право распоряжаться квартирой), которое 25 июля 2000 года было отклонено.
In these proceedings the author reportedly submitted a motion for injunctive relief (for her exclusive right to use the apartment), which was rejected on 25 July 2000.
David Raviv and The Histadrut было связано с ходатайством о судебном запрете, которое было подано нанимателем в ответ на меры, принятые организацией трудящихся на рабочем месте в ходе проведения забастовки.
David Raviv and The Histadrut, a motion for an injunction was filed by the employer against actions taken by the workers'organization at the place of work during a strike.
обращаться в то учреждение, организацию или орган, деятельность которого признана нарушающей права человека или гражданские права и свободы, с ходатайством, в котором излагаются его мнения и заключения по возможному урегулированию возникшей ситуации, а также потребовать возбудить дисциплинарную процедуру или применить официальные санкции;
Approach an agency, organization or institution whose activity has been found to have caused infringement of human or civil rights or liberties, with a motion presenting his opinions and conclusions as to how the case could be settled, as well as to demand that disciplinary proceedings be instituted or official sanctions applied;
В своем ходатайстве от 17 апреля 2003 года обвинение обратилось с ходатайством разрешить вызов 11 свидетелей для опровержения выдвинутой защитой версии алиби обвиняемых Нтагеруры и Иманишимве в ходе судебных слушаний, а также выразить недоверие к квалифицируемым обвинениям как ложных свидетельским показаниям двух свидетелей защиты обвиняемого Багамбики.
By a motion filed on 17 April 2003, the Prosecution sought leave to call 11 witnesses in rebuttal of the alibi defence raised by accused persons, Ntagerura and Imanishimwe, during the course of the trial and to impeach what it believes was perjured testimony by two defence witnesses who testified on behalf of the accused Bagambiki.
В тех случаях, когда стороны не могут ходатайствовать о пересмотре решения суда второй инстанции на основании пунктов закона в соответствии с положением пункта 1 настоящей статьи, они все же имеют возможность обратиться с таким ходатайством, если суд второй инстанции в постановляющей части своего решения указал, что ходатайствовать о пересмотре разрешается.
In cases when parties may not file a motion for revision on points of law against a second instance judgment under the provision of paragraph 1 of this Article, they may file such motion if the court of second instance specified in the operative part of this judgment that a motion for revision against it is permitted.
24 ноября 1999 года защитник Стевана Тодоровича обратился с ходатайством об оказании судебной помощи в связи с действиями СПС и других воинских подразделений и подразделений сил безопасности на территории Боснии и Герцеговины, добиваясь содействия Судебной камеры III в получении информации и документов в связи с рассмотрением Трибуналом доказательств по поданной г-ном Тодоровичем петиции, в которой оспаривалась законность его ареста.
On 24 November 1999, the defence for Stevan Todorović filed a notice of motion for judicial assistance in connection with SFOR and other military and security forces operating in the territory of Bosnia and Herzegovina, seeking the assistance of Trial Chamber III in obtaining information and documents in connection with the evidentiary hearing to be held on Mr. Todorović's petition challenging the legality of his arrest.
Ходатайство защиты о нарушениях в судопроизводстве удовлетворяется.
The defense motion for a mistrial is granted.
Ходатайство защиты об аннуляции судебного процесса удовлетворено.
The defense motion for mistrial is granted.
возрастающее количество промежуточных ходатайств, представленных защитой и Обвинителем;
Increased number of interlocutory motions submitted by the Defence and Prosecutor;
Ходатайство защиты о нарушениях в ходе судебного разбирательства удовлетворено.
The defense motion for mistrial is granted.
Ходатайство обвинителя об объединении дел подано 10 апреля 2000 года.
Prosecutor's motion for joinder filed 10 April 2000.
У нас предварительное ходатайство Народ против олдермена Мэттью Уорда, правильно?
And we have pre-trial motions on People versus Alderman Matthew Wade, is that correct?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung