Beispiele für die Verwendung von "ходовых" im Russischen
Использование дневных ходовых огней TRANS/WP.1/2001/39
Use of daytime running lamps TRANS/WP.1/2001/39
Использование дневных ходовых огней TRANS/WP.1/2001/12
Use of daytime running lamps TRANS/WP.1/2001/12
13/Федеральное правительство внесло предложение о факультативной установке дневных ходовых огней.
13/Federal Government has proposed optional installation of daytime running lamps.
Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения дневных ходовых огней механических транспортных средств.
Uniform provisions concerning the approval of daytime running lamps for power-driven vehicles.
Рабочей группе предлагается обсудить пересмотренный текст о дневных ходовых огнях, подготовленный секретариатом.
The Working Party is invited to consider a revised draft text on daytime running lamps prepared by the secretariat.
Рабочей группе предлагается рассмотреть пересмотренный проект текста о дневных ходовых огнях, подготовленный секретариатом.
The Working Party is invited to consider the revised draft text on daytime running lamps prepared by the secretariat.
Кроме того, огни, указанные в пункте 5.11, не включаются при включении дневных ходовых огней.
Furthermore, the lamps referred to in paragraph 5.11. are not switched ON when the daytime running lamps are switched ON.
Кроме того, огни, указанные в пункте 5.10, не должны включаться при включенных дневных ходовых огнях.
Furthermore, the lamps referred to in paragraph 5.10. shall not switched ON when the daytime running lamps are switched ON.
Был сделан вывод о необходимости сбора информации о существующих национальных правилах и опыте использования дневных ходовых огней.
It was decided that information on existing national regulations and experience with the use of daytime running lamps would be necessary.
3/Для дневных ходовых огней с несменными источниками света указать количество и общую мощность используемых источников света.
3/For daytime running lamps with non-replaceable light sources indicate the number and total wattage of the light sources used.
После каждого повторного запуска двигателя должен быть реактивирован режим автоматического переключения дневных ходовых огней и фар ближнего света.
After each re-start of the engine, the automatic switching between the daytime running lights and the dipped-beam headlamps shall be re-activated.
GRE приняла к сведению неофициальный документ № 1, содержащий резюме обсуждения по вопросу об использовании дневных ходовых огней в Германии.
GRE took note of the informal document No. 1, summarizing the discussion concerning daytime running lights in Germany.
Рабочей группе предложено обсудить пересмотренный проект текста о дневных ходовых огнях, подготовленный секретариатом и включающий изменения, согласованные на сорок девятой сессии.
The Working Party is invited to consider the revised draft text on daytime running lamps prepared by the secretariat incorporating changes agreed at the 49th session.
Для транспортных средств, перевозящих детей, национальным законодательством может предписываться в обязательном порядке использование днем огней ближнего света или дневных ходовых огней.
National legislation may require vehicles transporting children to switch on their passing lights or their daytime running lights during the day.
8/Договаривающиеся стороны, не применяющие Правила № 87, могут запрещать установку дневных ходовых огней (ДХО) (указанных в пункте 5.22) на основе национальных правил ".
8/Contracting Parties not applying Regulation No. 87 may prohibit the presence of Daytime Running Lamp (DRL) on the basis of national regulations.
Эксперт от МОПАП представил неофициальный документ № GRE-53-7, содержащий предложения о поправках к правилам № 48 и 87, касающиеся цвета дневных ходовых огней (ДХО).
The expert from OICA introduced informal document No. GRE-53-7 proposing amendments to Regulations Nos. 48 and 87 regarding the colour of daytime running lamps (DRLs).
Эксперт от Германии обратил внимание GRE на свое предложение, определяющее условия, при которых может быть разрешено автоматическое включение фар ближнего света и дневных ходовых огней.
The expert from Germany has drawn the attention of GRE to his proposal, specifying conditions under which automatic switching of the passing beam headlamps and daytime running lamps could be allowed.
Что касается обязательной установки дневных ходовых огней и возможной установки адаптивных систем переднего освещения (АСПО), то эксперт от ЕК объявил об опубликовании директивы Европейского союза 2008/89/ЕС.
With regard to the mandatory fitting of dedicated daytime running lights and the possible of fitting of Adaptive Front-lighting Systems (AFS), the expert from the EC announced the publication of the European Union Directive 2008/89/EC.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung