Beispiele für die Verwendung von "ходом" im Russischen mit Übersetzung "speed"
Übersetzungen:
alle1698
course845
move165
movement108
speed79
run64
culture26
stroke15
andere Übersetzungen396
В обоих случаях данная функция не требуется, когда транспортное средство движется задним ходом либо его скорость ниже 10 км/ч.
In both cases, the function is not required when the vehicle is in reverse mode or when the vehicle speed is below 10 km/h.
Для ускорения судебных разбирательств ЮНОГБИС, которое следит за ходом судебных процессов, оказало содействие в подготовке новых судей и других специалистов в области судебного производства, некоторые из которых уже приступили к выполнению своих обязанностей.
To speed up trial proceedings, UNOGBIS, which has been monitoring the trials, has facilitated the training of new justices and other judicial personnel, some of whom have already been deployed.
Кроме того, редакция правил предусматривает, что система ЭКУ должна работать в пределах всего диапазона скоростей транспортного средства (за исключением случаев движения транспортного средства на скоростях менее 20 км/ч или при движении задним ходом).
Furthermore, the regulatory language states that ESC is intended to function over the full speed range of the vehicle (except at vehicle speeds less than 20 km/h or when being driven in reverse).
Высокоскоростные суда на ходу должны использовать радиолокатор/".
High-speed vessels under way shall use radar./”
типа II (выбросы моноксида углерода в режиме холостого хода),
Type II (carbon monoxide emissions at idling speed),
Тип II (выбросы моноксида углерода в режиме холостого хода),
Type II (carbon monoxide emissions at idling speed),
число оборотов двигателя в ходе испытания, включая любые допуски,
the engine speed during the test, including any tolerances,
с двигателя снимают нагрузку и обеспечивают его работу на холостом ходу;
the engine shall be unloaded and operated at idle speed;
Требования, касающиеся максимальной предписанной скорости, способности останавливаться и способности движения на заднем ходу
Requirements concerning prescribed maximum speed, stopping capacity and capacity for going astern
Высокоскоростные суда, а также суда длиной свыше 110 м на ходу должны использовать радиолокатор ".
High-speed vessels and vessels of a length greater than 110 m under way shall use radar.”
Согласившись на роль посредника, Совет тем самым взял на себя обязательство содействовать и ускорять ход переговоров.
By accepting the role of mediator, the Council has undertaken an obligation to facilitate and speed up the negotiations.
Средние величины дымности (SV) для каждого цикла (на соответствующих оборотах в ходе испытания) должны рассчитываться следующим образом:
The mean smoke values (SV) from each cycle (test speed) must be calculated as follows:
Ускоренный ход времени, обусловленный наличием Интернета, означает, что все правительства будут иметь меньше контроля над своими планами действий.
The speed of Internet time means that all governments will have less control over their agendas.
Не могли бы Вы подписать заявление о предлагаемой покупке, с тем чтобы ускорить ход событий с нашей стороны?
Would you sign a declaration of buying intentions to speed up matters at our office?
Такое согласование позволило бы сократить расходы на перевалку грузов, ускорить их обработку и снизить риски в ходе перевозки.
This harmonization would decrease transfer friction costs, speed up handling and decrease the risks during transportation.
при выключенном или включенном источнике энергии на скорости, соответствующей числу оборотов холостого хода двигателя, допускается какой-либо отказ привода.
with the energy source stationary or operating at a speed corresponding to the engine idling speed, any transmission failure may be induced.
Сообщаемый уровень звука соответствует результату, полученному при наибольшей частоте вращения двигателя в ходе испытания на отрезке от АА'до BB'.
The reported sound level is that result which is related to the test with the highest engine speed obtained during the test from AA'to BB'.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung