Ejemplos del uso de "хозяйкой" en ruso

<>
Я стану леди Грейджой, хозяйкой Железных островов? Will I become Lady Greyjoy, - mistress of the Iron Islands?
Если это не устраивает, то будем хозяйкой и прислугой. If not that then owner and housemaid.
Итак, я говорил с хозяйкой дома "Джереми". So, I spoke with "Jeremy's" landlady.
Я был просто хорошей хозяйкой, создавал радушное отношение ко всем. I was just being a good hostess, you know making everyone feel welcome.
Оставайся рядом с хозяйкой, и посмотри, кто уделяет ей слишком много внимания. Stay on the owner and see who pays her too much attention.
Смотри, Фила, твоя хозяйка свихнулась! Look Phila, your mistress has gone mad!
В любом случае, я - прекрасная хозяйка. Anyway, I am a great cat owner.
Да, она от молотка, который в нее бросила хозяйка дома. Yes, that was caused by the mallet that was thrown at her by the landlady.
Поднимайся, лентяйка, ты никудышная хозяйка. Wake up, lazy bones, you're a punk hostess.
Ну, хозяйка, выделяй койко-место! Well, mistress, single out beds!
И она там сидела по спокойному настоянию своей хозяйки. And he was kept there by the owner's calm insistence.
Даже твоей хозяйки нет, так что нет смысла повышать голос. Even your landlady's away, so there's no point in raising your voice.
Я должен сказать, спокойной ночи хозяйке. I have to say good night to my hostess.
Хозяйка, здесь сложная система защиты. Mistress, this locking system is complex.
В прошлом году его хозяйка заметила кровь, которая сочилась из области его гениталий. Last year, his owner noticed some blood trickling from his genital region.
Я мог бы жениться на моей квартирной хозяйке и управлять меблированными комнатами. I could marry my landlady and run a boarding house.
Спаржу совершенно приемлемо есть руками, при условии, что она не залита соусом или не переварена, и если хозяин или хозяйка дома вам сами это посоветуют. Asparagus is perfectly acceptable finger food, provided it's not drowned in sauce or overcooked and as long as you take your lead from your host or your hostess.
Хозяйка любит, чтобы лампадка горела. Mistress loves to lamp was burning.
Весь персонал бара: его хозяйка, ее муж, их дети и племянник- все могли подтвердить, что г-н Дунаев был там этой ночью, но ни один из них не был допрошен в ходе предварительного следствия. The totality of the bar's personnel- the owner, her husband, her children and a nephew all could have confirmed that Mr. Dunaev was there that night; but none of them were interrogated during the preliminary investigation.
Моя хозяйка готовит для меня и она сделала мне отличный салат с рыбой. My landlady cooks for me, so she made me a nice salad with a little whitefish.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.