Exemples d'utilisation de "холодных" en russe
Traductions:
tous1890
cold1808
cool50
chilly10
chill5
frigid4
bleak3
frosty2
nippy1
severe1
autres traductions6
Итальянский физик Андреа Каванья (Andrea Cavagna) смог раскрыть их секрет после того, как он отснял поведение тысяч скворцов с холодных крыш городских музеев с использованием трех камер и компьютера, на котором он воспроизвел движение птиц в трех измерениях.
Italian physicist Andrea Cavagna discovered their secret by filming thousands of starlings from a chilly museum rooftop with three cameras and using a computer to reconstruct the birds’ movements in three dimensions.
Вы не заметили холодных участков или резкого похолодания в больнице?
You ever feel any, uh, any cold spots or get a chill walking through the hospital?
Уже с начала этого года тысячи мигрантов были спасены из холодных вод.
Thousands of migrants have been rescued from the frigid waters since the beginning of this year alone.
Там есть также немного холодных оттенков серого, а также тёплых оттенков серого в коллекции.
There's also some cool shades of gray and warm gray tones in the collection as well.
Постепенное изменение более холодных оттенков: синего, зеленого, желтого, и, наконец, серого, указывает на те зоны, где уровень УФ-излучения значительно ниже.
The incrementally cooler colors - blues, greens, yellows, and finally grays - indicate areas of much lower ultraviolet radiation.
Я специалист по перетаскиванию тяжестей в холодных местностях.
I specialize in dragging heavy things around cold places.
Примечание: Если температура окружающего воздуха в непосредственной близости от PSP, PTT, SDT и FH ниже 239К (20°С), то необходимо принять надлежащие меры для предупреждения потери твердых частиц на холодных стенках этих частей.
Note: If the ambient temperature in the vicinity of PSP, PTT, SDT, and FH is below 239K (20°C), precautions should be taken to avoid particle losses onto the cool wall of these parts.
Нормальные люди не сидят в темноте на холодных ступеньках.
People don't sit on cold steps in the dark unless they're weak in the head.
И во-вторых, у него есть намерение: план отделить горячие от холодных.
And second, it has intention: a plan to separate the hot from the cold.
Оценки повышения температуры, теплых и холодных потоков практически идентичны оценкам, опубликованным шесть лет назад.
Estimates of temperature increases, heat waves, and cold waves are all nearly identical to those produced six years ago.
А ты, видно, не сопля, если смогла выдрать его из её холодных костлявых ручонок.
Boy, you must've been pretty strong to pry him out of her cold, dead hands.
Я говорю, эти проклятые пришельцы не смогут вырвать это из моих холодных, мертвых рук.
I'll say, those damn aliens ain't gonna take these from my cold, dead hands.
Встречающийся в холодных водах Южного океана криль является основным компонентом рыбьего жира и корма для рыб.
Found in the cold waters of the Southern Ocean, krill constitute a key ingredient in fish oil and feed.
Более тёплые зимы в обычно холодных районах могут привести к сокращению вызванных простудой сердечных приступов и респираторных заболеваний.
Warmer winters in normally chilly areas may reduce cold-related heart attacks and respiratory ailments.
И сегодня все еще существует поистине историческая возможность залечить раны от горячих и холодных войн, господствовавших в прошлом столетии.
The historic opportunity to heal the wounds of the hot and cold wars that dominated the last century remains.
Так что так же может получится и с жизнью, той жизнью, о которой я сейчас говорю - на холодных объектах:
So, the same thing could be true for this kind of life, which I'm talking about, on cold objects:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité