Exemples d'utilisation de "холостыми патронами" en russe
Дымовые шашки и холостые патроны, но трюк, кажется, удался.
Smoke bombs and blank cartridges, but it seems to have done the trick.
Пленное оружие болта, которое было разработано уменьшать без сознания животных без причинения боли, запускает стальной болт, который приведен в действие сжатым воздухом или холостым патроном, прямо в мозг животного.
The captive bolt gun, which was designed to reduce animals unconscious without causing pain, fires a steel bolt, that is powered by compressed air or a blank cartridge, right into the animal's brain.
Иногда они даже умудряются уместить эту внутренне противоречивую критику в одно предложение, фактически обвиняя в стрельбе холостыми патронами, после которой почему-то появляются убитые и раненые.
Sometimes they even manage to fit these contradictory criticisms in the same sentence, as though they were accusing someone of firing blanks, but somehow leaving people dead and wounded.
Великий Билл Мастерс в жизни не признает, что стреляет холостыми.
There's no way that great Bill Masters is going to admit he's shooting blanks.
Итак, эти парни стреляли бронебойными патронами 9мм.
Now, what these guys were firing were 9mm armour-piercing bullets.
Нет ничего, что заставит Билла Мастерса признать, что он стреляет холостыми.
Bill Masters will admit no 'and never, ever to shoot blank cartridges.
Остатки свинца, найденные в ране Карла Абрамса, и размер дроби совпадают с дробовиком и патронами, которые мы нашли у вас дома.
Lead trace found in Carl Abrams' wound and pellet size matches the shotgun and the ammunition we found in your home.
Без претензий к твоей мужественности, но я уверена, что твой пистолет был заряжен холостыми.
No offense to your manhood, but I made sure that your gun was loaded with blanks just in case.
Четыре года назад, когда сотни тысяч молодых иранцев вышли на улицы Тегерана в знак протеста против переизбрания уходящего президента Махмуда Ахмадинежада, иранское правительство встретило их боевыми патронами.
Four years ago, when hundreds of thousands of young Iranians flooded the streets of Tehran to protest outgoing President Mahmoud Ahmadinejad’s reelection, the Iranian government shot at them with live rounds.
С 2011 года основной стратегией армии является давать обещания и делать угрозы, претворяемые в жизнь стрельбой боевыми патронами и/или применением слезоточивого газа.
Since 2011, the army’s principal strategy has been to make promises and issue threats, which are enforced by shooting live rounds and/or tear gas.
Это не в стиле великого Билла Мастерса признавать, что он стреляет холостыми.
There is no way the great bill Masters is going to admit he's shooting blanks.
В последние дни израильские оккупационные войска помимо использования резиновых пуль и слезоточивого газа стреляют боевыми патронами по безоружным демонстрантам из числа гражданского населения, протестующим, в том числе путем бросания камней, против незаконных действий оккупирующей державы, включая продолжающееся строительство стены на оккупированной палестинской территории.
In recent days, the Israeli occupying forces have used live ammunition, in addition to rubber-coated steel bullets and tear gas, against unarmed civilians, demonstrating, including by stone-throwing, against the occupying Power's illegal actions, including the ongoing construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory.
В этой связи мне с сожалением приходится информировать Вас о гибели сегодня еще одного палестинского заключенного Мохаммеда Аль-Ашкара в возрасте 33 лет, который умер в результате нанесения ему вчера, 22 октября, смертельных ранений в южном израильском лагере для заключенных в Ан-Накабе (Кециот) в районе Негев, где израильские охранники открыли по заключенным огонь боевыми патронами и применили слезоточивый газ, в результате чего получили травмы как минимум еще 250 заключенных.
In this regard, I regret to inform you of the death today of a Palestinian prisoner, Mohammed Al-Ashqar, 33 years of age, who died as a result of the critical wounds he sustained yesterday, 22 October, at the southern Israeli detention camp of Al-Naqab (Ketziot) in the Negev, when Israeli guards fired upon prisoners with live ammunition and tear gas, injuring at least 250 other prisoners.
Стандартизация требований будет исходной точкой для создания системы контроля за огнестрельным оружием и патронами к нему в реальном масштабе времени с помощью информационных узлов этого регистра, которые будут созданы каждой страной.
The standardization of requirements will be the starting point for a real-time network control system for firearms and ammunition through informational register nodes to be established by each country.
Наряду с покрытыми резиной пулями и боевыми патронами иногда в густонаселенных районах применяется слезоточивый газ, и десятки женщин и детей попадают в больницы».
In addition to rubber coated bullets and live ammunition, tear gas is sometimes used in densely populated areas, and scores of women and children are taken to hospitals.”
по словам одного руандийца, бывшего бойца ПАРЕКО, находившегося в Чуги вместе с полковником Кифаро, он видел, как полковник Йав передал ПАРЕКО три ящика с патронами для АК-47 в обмен на то, чтобы ПАРЕКО помогла в сентябре 2008 года отразить наступление НКЗН на Катале и Масиси.
According to a former Rwandan PARECO combatant based in Chugi with Colonel Kifaro, he saw Colonel Yav hand over three boxes of AK-47 ammunition to PARECO in return for support to stave off the CNDP offensive against Katale and Masisi in September 2008.
В распоряжении говорится, что в случае конфликта или беспорядков, когда ситуация принимает характер, угрожающий жизни людей, следует применять средства для разгона демонстраций, затем стрелять в воздух и лишь в том случае, если эти меры не дают желаемых результатов, можно стрелять боевыми патронами по ногам — по приказу командиров на местах.
The orders stated that “at point of conflict and disturbance, when there is a life-threatening situation, materials for dispersing demonstrations should be used, then shooting in the air, and only if these means do not bring results, firing of live ammunition at the legs, according to the instruction of local commanders.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité