Exemplos de uso de "хорошее настроение" em russo
Автобус, полный белых, которые поют песни на черном языке - такое признание не только приносит хорошее настроение и радость, но даже, случалось, вызывало слезы на глазах суровых пограничников.
A bus full of white people, who sing songs in a black language - this degree of recognition brings not only morale and joy, but some grim-faced border soldiers even shed a few tears.
Кроме того, ваше хорошее настроение сигнализирует ему, что он сможет угодить вам, что вдохновляет его на то, чтобы сделать именно это.
Your good mood also signals to him that he can succeed in delighting you, which inspires him to want to do just that.
Эти рекомендации помогут тебе сохранить хорошее настроение во время урагана «Сэнди».
These are a few ways to keep cheerful about your Hurricane Sandy experience.
Баффет напомнил нам о том, что счастье - это не только хорошее настроение.
Buffett reminds us that there is more to happiness than being in a good mood.
Наконец-то у меня хорошее настроение, а вы двое дуетесь.
I'm finally in a good mood and now you two are sulking.
Ну, когда ты на природе, когда у тебя хорошее настроение, может, выпил немного.
Well, outdoors, when you're in a good mood, or perhaps had a drink.
Знаешь, как бы ты не старался, ты не испортишь мое хорошее настроение на сегодня, или мой бал, который, если мне не изменяет память, нам пришлось отменить в прошлом году, из-за того, что ты был обвинен в убийстве.
You know, try as you might, you are not gonna ruin my good mood for the day, or my ball, which, if memory serves, we had to cancel last year due to your murder charge.
При нелегальном использовании, они помогают расслабиться, появляется дружелюбность и хорошее настроение.
When used illicitly, they can make the user feel relaxed, sociable and good humoured.
Такая подготовка зачастую означает, что высокообразованные «элиты», которые, кстати, социализируются в основном только между собой, забывают или умышленно игнорируют роль эмоций в политике – не считая, конечно, производства политконсультантами бесконечного потока легковесной политической рекламы, «создающей хорошее настроение».
That training often means that highly educated “elites,” who socialize primarily with one another, either forget or willfully ignore the role of emotion in politics – except to the extent that campaign consultants produce an endless supply of gauzy “feel-good” political commercials.
До сих пор Трампу удаётся поддерживать хорошее настроение у плутократов Америки, обещая им неприемлемое снижение налогов, а сторонников в среде белого рабочего класса он гипнотизирует указами о депортации нелегальных иммигрантов и запрете на въезд в США граждан из стран с мусульманским большинством.
Trump has so far kept America’s plutocrats happy, through promises of unaffordable tax cuts, while mesmerizing his white working-class followers with executive orders to deport illegal immigrants and bar arrivals from Muslim-majority countries.
Хотя позднее исследование подвергло сомнению существование таких существенных различий, сомнений в том, что хорошее настроение заставляет людей чувствовать себя лучше и помогать другим, мало.
Although later research has cast doubt on the existence of such dramatic differences, there is little doubt that being in a good mood makes people feel better about themselves and more likely to help others.
Это потому, что предвкушение возможного выигрыша высвобождает в мозг серотонин, и на самом деле вызывает хорошее настроение, пока розыгрыш не показывает, что вы проиграли.
It's because the anticipation of possibly winning releases serotonin in the brain, and actually provides a good feeling until the drawing indicates you've lost.
Но у меня есть "Хорошее настроение" в исполнении Глена Миллера.
But I've got In The Mood by Glenn Miller.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie