Beispiele für die Verwendung von "хороший заработок" im Russischen
Папа, ты знаешь, журналистика дает хороший заработок.
If you're a good journalist, it can be pretty fruitful.
У меня довольно таки хороший заработок и я ничего не делаю, чтобы быть знаменитой.
I make a pretty good living, and I don't have to deal with being famous.
Я рассказал Роуз, о том, какой хороший заработок ты мне даёшь и теперь она тоже хочет вложиться.
I told Rose about how well you're doing for me, and now she wants in.
Может клезмеры не сильно в почете, но заработок хороший, слава богу.
Can Klezmer is not much out of favor but earning a good, thank God.
Заработок варьируется в зависимости от возраста работника.
Wages vary in relation to the age of the worker.
Это происшествие — хороший пример его беспечности.
That accident is a good example of his carelessness.
Говорят, что ее заработок приближается к ?1 миллиону.
Her pay-off is said to be close to £1 million.
Участники акций протеста, которые начались в 6.30 утра в четверг у "Макдоналдса" на 40-й улице и на Мэдисон-авеню, требовали, чтобы кассирам и поварам системы быстрого питания начали платить как минимум 15 долларов в час, то есть более чем удвоили их нынешний минимальный заработок.
Participants of the protest that began at 6.30 a.m. on Thursday near the McDonald's on 40th street and Madison Avenue demanded that cashiers and cooks of the fast food chain be paid at least 15 dollars/hour, i.e. more than double their present wages.
"Поденная плата шахтерам очень высока по местным меркам, где за сбор кофе платят 15.000 рупий (1,2 евро) в день и среднемесячный заработок равен двум миллионам рупий (167 евро) ", - разъясняет грузчик, который раньше работал каменщиком на туристическом острове Бали.
"Miners' wages are very high here, whereas coffee harvesting is paid 15,000 rupees (1.2 euros) a day and the average monthly wage is two million rupees (167 euros) " explains the porter, who previously worked as a mason in the island resort of Bali.
Годовой заработок в США вернулся к минимальному уровню с 4-го квартала 2012.
Annual earnings in the US are back at their lowest level since Q4 2012.
Тем не менее, снижение показателей инфляции означает, что реальный заработок сейчас, наконец-то, растет быстрее, чем цены.
Nevertheless, the lower inflation figures mean real wages are now finally rising faster than prices.
Что касается показателей, уровень безработицы в Великобритании в марте, по прогнозам, снизится до 5,5% с 5,6% в месяц, в то время как средний недельный заработок, как ожидается, будет продолжать расти тем же годовым темпом, как ранее (+ 1,7% год к году).
As for the indicators, the UK unemployment rate for March is forecast to have declined to 5.5% from 5.6% in the month before, while average weekly earnings are expected to have risen at the same annual pace as previously (+1.7% yoy).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung