Beispiele für die Verwendung von "хороший конец" im Russischen

<>
Хорошее начало обеспечивает хороший конец. A good beginning makes a good ending.
У истории был хороший конец. The story had a happy ending.
У истории хороший конец. The story ends happily.
Так вот, мы не знаем, чем эта история закончится и будет ли у неё хороший или плохой конец. So, we're not sure where this story is going to end, whether it's got a happy or sad ending.
Любой хороший международный инвестиционный банкир знает, что конец апреля – плохое время для предложения своих услуг, потому что именно в это время министры финансов всего мира возвращаются домой со встреч МВФ в Вашингтоне и опасаются того, как бы проблемы мировой экономики не стали проблемами их собственных стран. Any good international investment banker knows that the end of April is a bad time to come peddling his services, for that is when the world’s finance ministers return home from the IMF meetings in Washington, chastened that risks to the global economy could spill over into their own backyards.
А потом мы переехали в другой конец города в хороший дом. And then we moved across town to a house, a really nice house.
Это то, что раскрывается под конец. That is somewhat explained at the end.
Это происшествие — хороший пример его беспечности. That accident is a good example of his carelessness.
Мы должны положить конец старым правилам. We should do away with these old rules.
Я не могу уволить Кена. Он хороший работник. I cannot fire Ken. He's a good worker.
Это отняло уйму времени, но под конец я мог убедить его. It took a long time, but in the end I was able to convince him.
У тебя очень хороший почерк. You write a very good hand.
Всё то, что имеет начало, имеет и конец. Whatever has a beginning also has an end.
Вы дали мне хороший совет. You've given me good advice.
Правительство твёрдо решило положить конец терроризму. The government is determined to put an end to terrorism.
Вы - хороший повар. You are a good cook.
Я попытался положить конец ссоре. I tried to put an end to the quarrel.
Он хороший скрипач, не так ли? He's a good violinist, is this not true?
Дипломатический диалог помог положить конец конфликту. Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Что бы ты ни говорил, я не думаю, что Том хороший парень. No matter what you say, I don't think Tom is a nice guy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.