Beispiele für die Verwendung von "хорошим" im Russischen

<>
Ирак также является хорошим примером. Iraq is a case in point.
Я не был хорошим учеником. I was not a great student.
Хорошим примером является бюджетная политика. Fiscal policy is a case in point.
Это послужило для них хорошим катализатором. And so, that was a really catalytic thing for them.
Игра наполняется хорошим отношением и уважением. We see that play itself out with empathy and respect.
Я 42 года был хорошим мальчиком. I've gone 42 years without a lump of coal.
Я действительно стараюсь быть тебе хорошим поводырем. I'm tryin 'real hard to be the shepherd.
Очищение соками оказалось не таким хорошим, да? Juice fast not all it's cracked up to be, huh, buddy?
Я рву жопу, стараюсь быть хорошим мужем. I'm busting my ass here.
С вашим хорошим зрением, кого Вы видели? With your untrammeled sight, whom did you see?
Недавняя история выборов в Польше является хорошим примером. Poland's recent electoral history provides an example.
«Новый курс» Франклина Рузвельта служит хорошим историческим примером. Franklin D. Roosevelt’s New Deal provides an apt historical example.
В школе, милый мой, детей учат хорошим манерам! School, my dear, is where one is taught what's true!
Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски. Commodity bonds may offer a neat way to circumvent these risks.
Система ограничения и торговли может казаться хорошим рыночным решением. A cap-and-trade system can seem like a neat market solution.
Умеренные реформы, которые мы предлагаем, могли бы стать хорошим началом. The modest reforms we propose are the right place to start.
Хорошим примером вышесказанного служат рынок государственных закупок и энергетический рынок. Moreover, most markets for services - securities trading, wholesale and retail distribution, business services, and local utilities - remain sheltered from competition and free circulation rules.
В личном плане Бликс - приятный человек с хорошим чувством юмора; Personally, Blix is amiable and has a sense of humor;
Создание единого контролирующего органа и механизма разрешения является хорошим предложением. Establishing a single supervisory authority and a resolution mechanism are valid proposals.
Если мы кого-то побьем, то ничем хорошим это не кончится. It's a big headache for us if we beat up anybody.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.