Beispiele für die Verwendung von "хорошую шутку" im Russischen

<>
Сделать хорошую шутку не всегда просто. It is not always easy to make a good joke.
И всем вам желаю прекрасно провести время а для тех из вас, кто любит хорошую шутку, мы можем предложить наш ежегодный фестиваль комедии на различных площадках. So you all have a splendid time and for those of you who enjoy a good laugh, we have our annual comedy festival at various venues.
Я думаю, что я купил бы хорошую машину. I think I would buy a nice car.
Если ты будешь повторять одну и ту же шутку двести пятьдесят шесть раз, она набьёт всем оскомину. If you repeat a joke two hundred fifty six times, it will set everybody’s teeth on edge.
Надеюсь, он придумает хорошую новую идею. I hope he will come up with a new and good idea.
Вы говорите это в шутку или всерьёз? Are you in jest or in earnest?
Не упускай такую хорошую возможность. Don't let such a good opportunity go by.
Он не понял её шутку. He did not understand her joke.
Не забывай, что найти хорошую работу в наши дни сложно. Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
Она приняла мои слова за шутку. She took my words as a joke.
Мне повезло найти хорошую работу. I had the luck to find a good job.
Я сказал это в шутку. I said it by way of a joke.
Наконец она подала хорошую идею. At last, she hit on a good idea.
Я сказал так в шутку. I said so by way of a joke.
Бет сохранила хорошую внешность. Beth has preserved her good looks.
Для увеличения скорости передачи эти данные, включая наиболее впечатляющие снимки (которые команда исследователей в шутку назвала «информацией Нью-Йорк Таймс»), будут передаваться в слегка сжатом виде. This batch, including what are anticipated to be some of the most dramatic images — what the team calls their “New York Times dataset” — will be sent in slightly compressed form to speed the transmission.
Вы можете посоветовать мне хорошую камеру? Can you recommend me a good camera?
Я не на шутку встревожился и предпринял тщательное расследование. I became quite worried and made what I believe was a thorough investigation.
Он взял хорошую камеру. He has got a good camera.
После странной запоздалой реакции на вчерашнюю утреннюю «голубиную» статью наблюдателя РБА Терри Маккрена, австралийский доллар падал не на шутку до сегодняшней американской сессии. After a strangely delayed reaction to yesterday morning’s dovish article by RBA watcher Terry McCrann, the Australian dollar is falling in earnest heading into today’s US session.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.