Beispiele für die Verwendung von "храбры" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle116 brave88 courageous20 bold8
Мы очень храбры и не хотим признавать, что в груди у нас адская боль. We are very brave, and we don't want to admit that I'm having a hell of a chest pain.
Будущее обладает огромным потенциалом, но мы сможем им овладеть, лишь если будем достаточно мудры (и храбры). The future is full of potential, but only if we are smart enough – and courageous enough – to grasp it.
Миледи вы так прекрасны и храбры у вас много причин чтобы жить и много тех, кто вас любит. My lady you are fair and brave and have much to live for and many who love you.
Достаточно ли их много, достаточно ли они изобретательны, терпеливы, мудры и храбры - и будут ли они достаточно удачливыми - чтобы ее добиться - это вопрос, на который может ответить только народ Египта. Whether they are numerous enough, resourceful enough, patient enough, wise enough, and brave enough - and whether they will be lucky enough - to achieve it is a question that only the people of Egypt can answer.
Я не храбрая, я трусиха. I'm not brave, I'm a coward.
Их храбрые призывы не нашли отклика; Their courageous calls fell on deaf ears;
Необычные времена заставляют задуматься о храбрых, необычных политических подходах. Unconventional times require consideration of bold unconventional policy approaches.
Храбрая Миранда все объяснила Сид. Brave Miranda marched right over and told Syd she wasn't.
Ещё два близнеца, Румянец и Рыжик, грязные, преданные, но очень храбрые. And still two other twins, Red and Redhead, dirty, dedicated but more courageous than them you die.
Некоторые избиратели смело рвали свои избирательные бюллетени, храбрыми усилиями обезглавливая старый режим. Some voters slashed their ballots boldly, decapitating the old regime with flourishing strokes.
Он самый храбрый из тореадоров! He is the bravest of the bullfighters!
Мы оплакиваем потерю нашего духовного лидера чей храбрый приказ об эвакуации. We mourn the loss of a spirited leader whose courageous order to evacuate.
А вы, значит, прославленный Капитан Калли, храбрейший из храбрых и свободнейший из свободных! And you, sir, you must be the famous Captain Cully, boldest of the bold and freest of the free!
О, мой храбрый, смелый обжора. Oh, my brave, brave glutton.
Их храбрые призывы не нашли отклика; и теперь они находятся в тюрьме. Their courageous calls fell on deaf ears; they now remain imprisoned.
Когда-то были времена, когда люди совершали храбрые поступки и покоряли новые пределы. There was once a time when people did bold things to open the frontier.
У Дженни храброе и страстное сердце. Jenny has a brave and passionate heart.
Почему храбрый провидец 60-х и 70-х гг. потерял свой блеск? Why has the courageous visionary of the 1960's and 1970's lost his shine?
А вы, значит, прославленный Капитан Калли, храбрейший из храбрых и свободнейший из свободных! And you, sir, you must be the famous Captain Cully, boldest of the bold and freest of the free!
Робинзон - практичный, разумный и храбрый мужчина. Robinson is a practical, rational and brave man.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.