Beispiele für die Verwendung von "храмами" im Russischen

<>
Мы вполне можем гордиться нашими старинными храмами. We may well take pride in our old temples.
Но Джавахарлал Неру, первый премьер-министр Индии, верил в в индустриализацию и урбанизацию, лихо называя новые проекты строительства мегадамб, которые подписало его правительство, "храмами современной Индии". But Jawaharlal Nehru, India's first prime minister, believed in industrialization and urbanization, famously calling the new mega-dam projects his government underwrote the "temples of modern India."
Храмом разумения (специальный консультативный статус) Temple of Understanding (special consultative status)
К их числу относятся новаторские программы, способствующие развитию лечебных и реабилитационных услуг на базе религиозных учреждений, таких, как гурудвары, мечети и храмы. These include innovative programmes that involve places of worship, such as Gurudwara, Mosques and Temples, to promote health and rehabilitation services.
В Клайпеде, где в настоящее время действуют два православных храма, также созданы новые молельные дома, относящиеся к Русской православной церкви. New Russian Orthodox houses of worship have been established in Klaipėda, and two Orthodox churches are currently functioning therein.
Это храм, в котором они живут. That is the temple which they live in.
Поэтому после обретения независимости Индия стала ценить заводы и университеты так же высоко, как и места отправления культа, видя в них храмы современной Индии. It is for that reason that newly independent India valued factories and universities as much as it did its places of worship, seeing them as the temples of modern India.
Итак, Израиль нападает на гражданское население, лишенное воды, голодающее и ослабленное слепой военной машиной, которая без разбору бомбит жилые районы, лагеря беженцев, храмы, школы и университеты, объекты Организации Объединенных Наций, колонны с гуманитарной помощью, машины скорой помощи и спасателей. Thus, Israel has attacked a civilian population that has been deprived of water, starved and weakened by a blind war machine that indiscriminately bombs residential areas, refugee camps, houses of worship, schools and universities, United Nations facilities, humanitarian assistance convoys, ambulances and rescue personnel.
"Тела ваши суть храм Святого Духа". Your body is the temple of the Holy Ghost.
По существу они должны пользоваться всеми теми же гражданскими правами, что и население в целом и представители религии большинства, в том числе и в вопросе о строительстве и ремонте своих храмов. In fact, they should enjoy the same civil rights as the general population and members of the majority religion — for example, in the construction or repair of places of worship.
Пилат хочет посетить храм на Шавуот. Pilate will visit the temple on Pentecost.
Это был храм, где он остановился. This is the temple where he stays.
Этот храм числится 780-тым годом. This temple dates back to 780.
В городе есть очень старый храм. There is a very old temple in the town.
Я слышал звон колоколов в храмах. I could hear them ringing the temple chimes.
Большинство японских храмов сделаны из дерева. Most Japanese temples are made of wood.
Храмом вина, веселья, секса и интриг. A temple to wine, revelry, sex, intrigue.
Мы должны доставить его в храм Посейдона. We should take it to the temple of Poseidon.
Вещательная студия - это храм развлечения и информации. A broadcast studio is a temple of entertainment and information.
В джунглях Гватемалы, в Тикале, стоит храм. In the jungles of Guatemala, in Tikal, stands a temple.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.