Beispiele für die Verwendung von "хранению" im Russischen mit Übersetzung "storage"

<>
Сессионное рабочее совещание по улавливанию и хранению диоксида углерода In-session workshop on carbon dioxide capture and storage
Рекомендации по хранению файлов и предоставлению к ним общего доступа Best practices for file storage and sharing
Были созданы совместные предприятия по разведке, добыче, хранению и сбыту газа. Joint ventures have been established in exploration, production, storage and gas marketing.
Нормативная документация: перечень ссылок на нормативные акты, регламентирующие деятельность по хранению газа Regulatory documentation: list of references to regulatory texts that govern gas storage activity
Дополнительные расходы по перепродаже, транспортировке и хранению и связанные с ними административные издержки Additional costs of resale, freight, storage and associated administrative costs Claims description
Вопросу внедрения технологий по улавливанию и хранению СО2 также должно уделяться особенное внимание. Climate negotiators should also give CO2 capture and storage (CCS) high priority.
FCCC/SBSTA/2006/L.24 Сессионное рабочее совещание по улавливанию и хранению диоксида углерода. FCCC/SBSTA/2006/L.24 In-session workshop on carbon dioxide capture and storage.
Эксперты добились хорошего прогресса в конструировании и разработке системы инвентарного мониторинга для объекта по хранению Pu. Experts have made good progress towards the design and development of the inventory monitoring system for Pu storage facility.
По транспорту, распределению, хранению газа и другим операциям будут вестись отдельные счета, однако " Газ де Франс " останется интегрированной компанией. Separate accounts will be kept for gas transmission, gas distribution, gas storage and other activities, but Gaz de France will remain an integrated company.
Группа экспертов по международному хранению плутония- доклад Генеральному директору, IAEA-IPS/EG/140 (Rev.2), МАГАТЭ, Вена (1982 год). Expert Group on International Plutonium Storage- Report to the Director General, IAEA-IPS/EG/140 (Rev.2), IAEA, Vienna (1982).
Внутренние архивы Института за 2004 год преобразованы в цифровую форму для содействия внутренней информационной поддержке, хранению информации и обмену ею. The Institute's internal archives for 2004 have been digitized to facilitate internal information back-up, storage and sharing.
Кроме того, данное предложение будет способствовать появлению различных режимов ответственности в рамках операций по хранению и обработке грузов в портах. The proposal would give rise to different liability regimes within the activity of storage and handling of cargo in ports.
перевозке с предприятия в соответствии с надлежащими правилами перевозки первоначальному грузоотправителю, на лицензированный склад отходов или на лицензированный объект по хранению. transport from the facility according to appropriate transport regulations to the original consignor, a licensed waste storage facility, or licensed disposal facility.
решение проблем безопасной практики иммунизации (в том числе " холодовая цепь " при транспортировке и хранению вакцин, сбор и утилизация шприцев, обучение, аттестация специалистов); Ensuring safe immunization practices (including cold chain management for transport and storage, collection and recycling of syringes, and training and certification of specialists);
Ее применение будет способствовать установлению стандартов по хранению, получению и распространению информации в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. It will contribute to setting standards for storage, access and dissemination of data for the Millennium Development Goals.
Если претензия касается компенсации дополнительных расходов, например расходов по хранению или переделке товаров, необходимы документы, подтверждающие факт таких расходов и их величину. Where claimants seek compensation for additional costs such as storage charges or costs of modifying goods, documentary evidence that such costs were actually incurred and of their amount is required.
Если заявители претензий испрашивают компенсацию дополнительных расходов, например расходов по хранению или переделке товаров, необходимы документы, подтверждающие факт таких расходов и их величину. Where claimants seek compensation for additional costs such as storage charges or costs of modifying goods, documentary evidence that such costs were actually incurred and of their amount is required.
Как мы можем содействовать хранению, архивированию, анализу и полному и открытому обмену данными и информацией, полученными в результате научных исследований и мониторинга морской среды? How can we encourage the storage, archiving, analysis and full and open sharing of data and information resulting from scientific research on and monitoring of the marine environment?
В отдельных секторах (например, в сталелитейной промышленности, на предприятиях по обработке и хранению материалов) высокие концентрации ТЧ объясняются выбросами из источников, не оснащенных системой газоочистки. In certain sectors (e.g. iron and steel making, material handling and storage) significant contributions of PM result from fugitive emission sources.
Инвестиции в инфраструктуру по транспортировке, хранению и сбыту крайне необходимы на сегодняшний день, как и программы по обучению фермеров, основанные на передовом опыте и практике. Investment in infrastructure for transport, storage, and marketing of food is badly needed, as are programs to train farmers in best practices.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.