Beispiele für die Verwendung von "хранят" im Russischen mit Übersetzung "store"
Некоторые маршрутизаторы хранят до четырех разных ключей WEP.
Some routers store up to four different WEP keys.
И эти Таака, которые хранят воду, они имеются двух видов.
And these [unclear], which stored water, there are two type of things.
Существует ряд систем, которые хранят данные о проектах и содействуют обмену информацией о создании потенциала.
There are a number of systems in place that store project data and facilitate information exchange for capacity building.
Существующие записи с датой вступления в силу обновляются до новых таблиц, которые хранят эти записи.
Existing date-effective records are upgraded to the new tables that store these records.
Итак, вы говорите, что они хранят радиоактивные частицы, а затем преобразовывают эту энергию в источник мощности.
So you're saying that they store radioactive particles and then convert that energy into power.
Сегодня фирмы Apple и Google знают все это и хранят всю информацию под рукой в одном месте.
Now Apple and Google know it all and store it in one handy place.
По меньшей мере, компании должны получать углеродные кредиты за те объемы CO2, которые они улавливают и хранят.
At the least, companies should earn carbon credits for the CO2 they capture and store.
Для решения этой проблемы в зимний период воду собирают с крыш домов и хранят в подземных резервуарах.
To offset that problem, they collected water during the winter from their roofs and stored it in underground tanks.
Эти журналы хранят события из одного приложения или компонента, а не события, которые имеют значение на уровне системы.
These logs store events from a single application or component rather than events that might have system-wide impact.
Это проще всего, поскольку купив украшения один раз, люди хранят их и пользуются ими из года в год.
This may be the easiest place to save as consumers can purchase items once then store them for use year after year.
Нетронутые тропические и северные леса, а также саванны и прибрежные экосистемы хранят огромное количество углерода, накопленного на протяжении веков.
Intact tropical and northern forests, as well as savannas and coastal ecosystems, store huge amounts of carbon accumulated over centuries.
Аналитические журналы (которые по умолчанию скрыты и отключены) хранят события, отслеживающие проблему, и в них часто записывается большой объем событий.
Analytic logs (which by default are hidden and disabled) store events that trace an issue, and often a high volume of events are logged.
Компании, которые хранят или передают потребительские данные, будут принимать на себя большую ответственность за незаконное вторжение, повреждение или уничтожение данных.
Companies that store or transmit consumer data would assume greater responsibility for illegal intrusion, damage, or destruction.
Данное представление о сложных структурах, приспосабливающихся к изменчивой среде, позволяет нам также сделать некоторые выводы о том, как эти структуры хранят информацию.
This picture of complex structures adapting to a fluctuating environment allows us also to deduce something about how these structures store information.
Такое же наказание предусматривается для лиц, которые разрабатывают, производят, хранят, передают и не уничтожают бактериологическое, биологическое, токсинное или химическое оружие или противопехотные мины.
The same penalty shall be applied to whoever develops, produces, stores, transfers or does not destroy bacteriological, biological, toxic or chemical weapons or anti-personnel mines.
Файлы cookie - это файлы, которые хранят небольшое количество информации, собранной при Вашем первом посещении веб-сайта, и которые в дальнейшем хранятся в Вашем браузере.
Cookies are small bits of data stored on a web browser when you visit a website for the first time.
Хотя в каждой таблице базы данных хранятся данные об определенном объекте, таблицы в реляционной базе данных, такой как Access, хранят данные о связанных объектах.
Although each table in a database stores data about a specific subject, tables in a relational database such as Access, store data about related subjects.
Экологические инспекции проводят сбор данных измерений каждый час, хранят их в базе данных подцентра, и направляют их в центр данных Системы мониторинга качества воздуха.
The environmental inspectorates collect measurement data every hour, store them in the subcentre database and forward them to the Air Quality Monitoring SystemOLM data centre.
Фонды денежного рынка являются альтернативой банкам: они хранят деньги клиентов, предлагая им чуть более высокие процентные ставки, однако без тех гарантий, которые защищают банковские вклады во многих странах.
Money market funds are an alternative to banks for storing one’s money, offering somewhat higher interest rates, but without the insurance that protects bank deposits in many countries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung