Beispiele für die Verwendung von "хранящегося" im Russischen mit Übersetzung "stored"
По умолчанию рабочие файлы шифруются с помощью секретного ключа, хранящегося на устройстве и связанного с профилем пользователя.
By default, work files are encrypted using a secret key that is stored on the device and associated with the user’s profile.
В период с 18 по 27 марта два технических эксперта ЮНМОВИК посетили полевое отделение на Кипре для обслуживания хранящегося там инспекционного и вспомогательного оборудования.
Two UNMOVIC technical experts visited the field office in Cyprus from 18 to 27 March to perform maintenance on the inspection and support equipment stored there.
Два технических эксперта ЮНМОВИК посетили полевое отделение на Кипре в период с 18 по 27 марта для обеспечения технического обслуживания хранящегося там инспекционного и вспомогательного оборудования.
Two UNMOVIC technical experts visited the field office in Cyprus from 18 to 27 March to perform maintenance on the inspection and support equipment stored there.
В этой связи в службу вспомогательного обслуживания Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве следует представить перечень неиспользуемого оборудования, хранящегося в настоящее время в здании " Депанданс ", и вышедшей из употребления мебели, находящейся на вилле " Пелуза ", с целью их исключения из инвентарных перечней ККООН после одобрения Инвентаризационной комиссии.
In this regard, a list of the out-of-use equipment currently stored in the “La Dépendance” building and the out-of-use furniture in the “La Pelouse” villa should be submitted to support services at the United Nations Office at Geneva with a view to their removal from the UNCC inventory, with the approval of the Property Survey Board.
Две наиболее важные меры, принимаемые в Финляндии в соответствии с ее кодексом надлежащего сельскохозяйственного производства 1993 года, предусматривают необходимость заделки навоза или других органических удобрений в почву в течение 24 часов с момента их разбрасывания на почву в осенний период времени и необходимость плотного покрытия навоза, хранящегося в кучах на сельскохозяйственных полях, например, защитными чехлами или слоем торфа толщиной 10 см.
Two of the most important measures applied in Finland under its 1993 code of good agricultural production were that manure or other organic fertilizers spread in autumn must be incorporated within 24 hours after spreading and that manure stored in heaps on fields must be covered with, for example, a tight cover or a 10 cm layer of peat.
Выберите локально хранящиеся контакты, которые нужно отправить.
Select the locally stored contacts that you want to upload.
Данные Exchange, хранящиеся в службе Active Directory
Exchange information stored in Active Directory
оборудование для изготовления стекла, хранящееся в грузовых контейнерах;
Glass production equipment stored in freight containers;
Просматривайте и редактируйте файлы, хранящиеся в службе OneDrive.
View or edit files stored in OneDrive.
Доступны ли документы, хранящиеся в OneDrive, в автономном режиме?
Are my documents stored in OneDrive also available offline?
Числа, хранящиеся как текст, могут приводить к непредвиденным результатам.
Numbers that are stored as text can cause unexpected results.
Экспортируйте локально хранящиеся контакты из Почты Windows Live 2012.
Export locally stored contacts from Windows Live Mail 2012.
Тип хранящихся данных, например числовые, буквенно-цифровые или строковые.
The type of data that is stored, such as numeric, alphanumeric, or string.
Полноценной загрузке веб-страниц может препятствовать информация, хранящаяся в Chrome.
Chrome might have information stored that's stopping the page from loading fully.
Для добавления локально хранящейся музыки в Groove выполните следующие действия.
To add your locally stored music to Groove:
Зеленые треугольники, которые обозначают ячейки с числами, хранящимися как текст
Cells with numbers stored as text with green triangles
Удобный доступ к файлам, хранящимся на сайтах и в группах
Easy access to files stored in Sites and Groups
Предыдущая команда возвращает запись журнала, хранящуюся в элементе массива 4.
The previous command returns the log entry stored in array element 4.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung