Beispiele für die Verwendung von "христианских" im Russischen
Übersetzungen:
alle400
christian400
Инстинктивно Шаббир бросился на защиту своих христианских соседей.
Instinctively, Shabbir rushed to his Christian neighbors’ defense.
Он довольно скептически относился к исключительности христианских партий.
He was in fact rather skeptical of exclusively Christian parties.
Конфликтным вопросом в мусульмано - христианских отношениях является шариат или мусульманское религиозное право.
The flash point for Muslim-Christian tensions is Sharia, or Muslim religious law.
У Италии во времена правления христианских демократов была та же самая проблема.
Italy, under the Christian Democrats, had the same problem.
Я не могу представить, один из этих Христианских символов на заднем бампере.
I can't imagine it ever having one of those Christian fish symbols on the back bumper.
Тем не менее, партии христианских демократов являются одним из столпов европейской демократии.
Like Christian churches, Islam can also change, and Indonesia and Turkey could well be examples for such a possibility.
Происходят нападения на интернет-кафе, учреждения христианских организаций, иностранные школы и свадебные вечеринки.
Internet cafes have been bombed, institutions with Christian affiliations burned down, foreign schools attacked, and wedding parties assaulted.
Программы по замещению обучения для сельских и христианских школ, основанные Билли Ли Таттлом.
Tuition reimbursement programs for rural and Christian schools founded by Billy Lee Tuttle.
Пожалуй даже предпочтение мужскому полу сильнее выражено в христианских семьях, чем в мусульманских.
If anything, bias toward males is stronger in Christian families.
Взять Германию, где некоторые лидеры из оппозиции Христианских Демократов пытаются потопить правительство Шредера.
Consider Germany, where some leaders of the opposition Christian Democrats yearn to sink the Schröder government.
Континентальное заседание Движения христианских семей в Европе состоялось в Браге (Португалия) в 1997 году.
The continental meeting of the Christian Family Movement in Europe met in Braga (Portugal) in 1997.
Вы приносите кресты своего народа, и в этом прекрасном переплетении христианских и доколумбовых идей
You bring the crosses from your community, in this wonderful fusion of Christian and pre-Columbian ideas.
Многие считают, что Турция просто не вписывается в европейское общество, основанное на христианских традициях и культуре.
Many feel that Turkey simply does not fit into a European society based on Christian traditions and culture.
Недавно, однако, появились признаки того, что курдские власти в Ираке начинают больше заботиться о христианских общинах.
Recently, however, there are signs the Iraqi Kurdish authorities are being more protective of their Christian communities.
Англиканская церковь сняла ролик, в котором различные группы христиан произносят «Отче наш», одну из основных христианских молитв.
The Church of England filmed various Christian groups saying the Lord’s Prayer, one of the foundations of Christian worship.
Преследование этих древних и уникальных христианских общин в Ираке и на Ближнем Востоке в целом вызывают сильную тревогу.
The persecution of these ancient and unique Christian communities, in Iraq and in the Middle East as a whole, is deeply disturbing.
В городе Мосул, где проживает одна из старейших христианских общин в мире, больше не осталось ни одного христианина.
The city of Mosul, home to one of the world’s oldest Christian communities, no longer has any Christians left.
Это означает, что каждого, кто придерживается моральных доктрин большинства христианских церквей, теперь следует считать второсортным гражданином в Европейском Союзе.
This means that anyone holding to the moral doctrines of most Christian churches should nowadays be considered a second-class citizen in the European Union.
В Вестминстере каждое заседание парламента начинается с христианских молитв под председательством спикеров, которые могут быть христианами, евреями или неверующими.
In Westminster, every parliamentary sitting begins with Christian prayers presided over by Speakers who could be Christians or Jews or non-believers.
Западному человеку трудно понять концепцию децентрализованного религиозного учреждения, с учетом высокой структурированности административной системы христианских церквей и монашеских орденов.
The concept of a decentralized religious establishment is difficult for Westerners to understand, given the highly structured administrative framework of Christian churches and ecclesiastical orders.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung