Beispiele für die Verwendung von "худшему" im Russischen
Головной платок жены Гуля восприняли как символ предстоящих изменений к худшему.
Gul's wife's headscarf was interpreted as the symbol of darker changes to come.
Начиналось все вроде бы неплохо. Проект конституции Евросоюза был одобрен испанцами, но ситуация изменилась к худшему после того, как французские и голландские избиратели отвергли его.
It began well, when Spanish voters approved the draft European Union constitution, but it turned sour when French and Dutch voters spurned it soon after.
Однако дела еврозоны могут измениться и к худшему: можно с уверенностью сказать, что Пакт стабильности и экономического роста государств еврозоны, de facto устанавливающий разные правила для больших и малых стран, будет заменен.
But matters within Euroland may also worsen: the Stability Pact, with its de facto separate rules for large and small countries, will almost certainly be replaced.
К лучшему или худшему, причина того, что большинство инвесторов сейчас намного увереннее, чем несколько месяцев назад, заключается в том, что правительства во всем мире раскинули широкую сеть безопасности под большей частью финансовой системы.
After all, why exactly are most investors now so confident that it is over? Mainly because they see that the governments of the world have cast a vast and expansive safety net over the major financial institutions and markets.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung