Beispiele für die Verwendung von "худшие" im Russischen mit Übersetzung "bad"
Худшие из головоломок - одноразовые, для развлечений.
At worst, they're throwaways, they're for amusement.
Бывает, что наши худшие страхи становятся реальностью -
And sometimes, of course, our worst fears do come true.
Я должен признаться - это худшие исследования моей лаборатории,
Now I have to admit, these are the worst studies my lab has ever run.
Можем лишь представлять худшие сценарии, чтобы предусмотреть катастрофу.
We can try to envision the worst-case scenario to foresee catastrophe.
и некоторые самые худшие ипотечные правила будут запрещены.
and some of the worst mortgage practices will be restricted.
Есть худшие вещи, чем быть лишним в тройке.
There are worse things than being the odd man out in a threesome.
Хотя бог знает, что одержимость принимает гораздо худшие формы.
God knows though, there are worse twists your obsessions can take.
Военный удар, скорее всего, будет иметь значительно худшие последствия.
A military strike would likely have worse consequences.
Разоблачения относительно осуществляемого АНБ проекта Prism подтвердили худшие опасения людей.
Revelations about the NSA’s Prism project have confirmed many people’s worst fears.
Таким образом, даже если исполнялись худшие прогнозы, их предприятия были готовы.
So that way, if their worst fears came true, their businesses were ready.
Думаю, вам также понравится создавать свои собственные лучшие и худшие выступления.
I hope you enjoy designing your own ultimate and worst possible TEDTalks.
Если пианино упадет на его голову - на твою упадут худшие вещи.
Should a piano fall on his head, worse things fall on yours.
В этой революционной концепции худшие элементы политических традиций Европы вытеснили британский прагматизм.
In this revolutionary narrative, the worst elements of Europe’s political tradition have crowded out British pragmatism.
NASA описало ледовые условия в прошлом году как худшие за всю историю наблюдений.
NASA described the ice conditions last year as the worst since records began.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung