Exemplos de uso de "царствования" em russo
Но новый отчет не может объяснить или проанализировать важнейшие события царствования Хирохито.
But the new account fails to explain or analyze crucial events of Hirohito’s reign.
В Китае регулярно проводится ротация кадров, занимающих наивысшие посты в исполнительной власти, поскольку там понимают, что смена руководителей предотвращает обретение тиранами избыточной власти, урок, полученный болезненным путем за время долгого и часто губительного царствования Мао.
China routinely rotates the highest executive positions, as it realizes that a change of power prevents tyrants from gaining excessive power, a lesson learned painfully during Mao's long and often disastrous reign.
В 1842 году историк Томас Арнольд заявил, с типичной викторианской самоуспокоенностью, что царствование королевы Виктории содержало «явственные признаки завершенности времени».
In 1842, the historian Thomas Arnold stated, with typical Victorian complacency, that Queen Victoria’s reign contained “clear indications of the fullness of time.”
Бесконечное одиночество Минотавра было сравнимо лишь со страхом, внушаемым им на многие мили вокруг из-за его ненасытного аппетита, который мог быть удовлетворен лишь человеческой плотью, что гарантировало царствование Миноса.
The Minotaur’s intense loneliness was comparable only to the fear it inspired far and wide, because its voracious appetite could be satisfied – thereby guaranteeing Minos’s reign – only by human flesh.
Это - попытка создать отношения сотрудничества и взаимообмена на месте векового царствования конфликта;
It is the effort to build relations of cooperation and exchange to replace a centuries-old legacy of conflict;
Отмечая 60-ю годовщину царствования королевы Виктории (бриллиантовый юбилей) и империи в целом, Британия устроила такие празднования, каких мир не знал со времен древнего Рима.
To commemorate Queen Victoria’s Diamond Jubilee (sixty years on the throne), and the empire more broadly, Britain threw a celebration not seen since the days of ancient Rome.
Это – попытка создать отношения сотрудничества и взаимообмена на месте векового царствования конфликта; это – экономический рост и политическое развитие всего региона, чей потенциал был заблокирован последним оплотом национального коммунизма в Европе.
It is the effort to build relations of cooperation and exchange to replace a centuries-old legacy of conflict; it is the economic growth and political development of an entire region whose potential has been blocked by the last remaining vestiges in Europe of National Communism.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie