Beispiele für die Verwendung von "целебной" im Russischen

<>
В объятиях много целебной силы. Well, there's a lot of healing power in a hug.
И тебе спасибо, Тара, за то, что напомнила мне о целебной силе Господней. Thank you, Tara, for reminding me of the healing power of God.
Он сведущ в целебном искусстве. He has a knowledge of the healing arts.
Вместе мы можем защитить целебные силы наших лекарств. Together, we can safeguard the curative powers of our medicines.
И он обладает целебным действием. And it has healing powers.
Их слезы обладают целебными свойствами. Their tears have healing powers.
Голубой Крест почитаем за свои чудодейственные целебные свойства. The Blue Cross was revered for its miraculous healing powers.
Коллоидное серебро, чьи целебные свойства были известны еще во времена Гиппократа. Colloidal silver, which has been known to have healing properties going back to Hippocrates.
Прекрасно, великолепно, но даже если они это сделают, нет гарантии, что ее целебные свойства сработают на мне. Fine, great, but even if they do, there's no guarantee the healing properties are going to work on me.
«Однако всего за четыре года страна из зоны катастрофы с худшей экономикой в Европейском Союзе стала примером того, что Международный валютный фонд называет целебными свойствами сокращения бюджета. In just four years, the country has gone from the European Union’s worst economic disaster zone to a model of what the International Monetary Fund hails as the healing properties of deep budget cuts.
укрепление традиционных для коренных народов систем заготовки и хранения лекарственных трав, грязей и вод, обладающих целебными свойствами, и снабжения ими в увязке с государственной политикой в области биоразнообразия и лесного хозяйства; Strengthening of traditional indigenous production, conservation and supply system of herbs, earths and waters with healing properties, linking with government policies on biodiversity and forestry;
Во-первых, это упор на местный уровень и важность того, что Вы, г-жа Председатель, назвали «целебной силой», а именно важность целебного потенциала гражданского общества. The first one really is the focus on the local level and the importance of what you yourself, Madam President, have defined as the healing power, the healing potential of civil society.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.