Beispiele für die Verwendung von "целого числа" im Russischen
Результат округляется до ближайшего целого числа.
The result is rounded down to the nearest integer.
Если число не является значением типа Long, оно округляется до ближайшего целого числа перед вычислением.
If number isn't a Long value, it is rounded to the nearest whole number before being evaluated.
Результат всегда округляется до ближайшего целого числа.
The results are always rounded down to the nearest integer.
Если указано процентное содержание вещества, то имеется в виду процентное содержание по массе, округленное до ближайшего целого числа.
Where a percentage of a substance is stipulated, this refers to the percentage by mass, rounded to the nearest whole number.
Пример целого числа из [1..10], которое вычисляется как 0.
An example is an integer from [1..10] that is calculated to 0.
В общем при округлении числа без дробной части (целого числа) необходимо вычесть длину числа из нужного количества значимых разрядов.
As a general rule, when you round a number that has no fractional part (a whole number), you subtract the length from the number of significant digits to which you want to round.
Поощрения на основе количества округляются в сторону целого числа путем отбрасывания десятичных знаков.
Quantity-based rewards are rounded to an integer by truncating the decimals.
Если значение FreeSpace, разделенное на 1 000 000 000 и округленное до ближайшего целого числа, оказывается меньше 4, на экран выводится предупреждение.
If the value for FreeSpace, when divided by 1,000,000,000 and rounded up to the nearest whole number, is less than 4, a warning is displayed.
Что происходит, если расчет имеет целевой атрибут в виде целого числа, а расчет возвращает десятичное число?
What happens if a calculation has a target attribute of the integer type and a calculation gives you a decimal number?
Для транспортного средства класса A число Ps должно быть по меньшей мере равно числу квадратных метров пола, доступного для пассажиров и экипажа (если таковой имеется) (So), округленному до ближайшего целого числа.
For a vehicle of Class A the number Ps shall be at least equal to the number of square metres of floor available for passengers and crew (if any) (So) rounded down to the nearest whole number.
В дополнение можно запросить поле summary, в котором будет указано значение total_count — итоговое количество (в виде целого числа) всех друзей пользователя, отправившего вызов, которые выполнили действие. При этом учитываются и те люди, кто не использует приложение.
In addition, you can request a summary field, which includes total_count, an integer sum of all the calling user's friends who have performed the action in question - including those who do not use the app.
В случае транспортного средства классов I, II или А число сидячих мест на каждом этаже должно по крайней мере соответствовать количеству квадратных метров пола на этом этаже, предназначенного для пассажиров и (при необходимости) экипажа, округленному до ближайшего меньшего целого числа; в транспортных средствах класса I это количество, без учета верхнего этажа, может быть уменьшено на 10 %.
If the vehicle is of Class I, II or A the number of seating places on each deck shall be at least equal to the number of square metres of floor on that deck available for passengers and crew (if any) rounded down to the nearest whole number; this number may, in vehicles of Class I, excluding the upper deck, be reduced by 10 per cent.
Разрешить вводить только целые числа из определенного диапазона
Restrict data entry to whole numbers within limits.
Наименьшее целое число, которое возвращает функция СЛУЧМЕЖДУ.
The smallest integer RANDBETWEEN will return.
Переменные этого типа принимают только значения целых чисел.
Variables of this type accept whole numbers only.
Наибольшее целое число, которое возвращает функция СЛУЧМЕЖДУ.
The largest integer RANDBETWEEN will return.
Функция СУММ отображает целое число, хотя должно отображать десятичное.
My SUM function shows a whole number, but it should show decimals
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung