Sentence examples of "целую жизнь" in Russian
Вы губите целую жизнь из-за того, что вам хочется веселиться.
You'll ruin a whole life for your amusement.
Ты потратила целую жизнь, чтобы заявить независимость от этой женщины.
It took your whole life to assert your independence from this woman.
У меня такое ощущение, что за эту ночь мы прожили целую жизнь.
I have a feeling, that in one night we lived a whole life.
Господи, кажется, целую жизнь назад, еще когда были приятные сюрпризы.
God, it seems like a lifetime ago, back when there were good surprises.
Неизбежная ирония заключается в том, что подростки и молодые женщины стараются загореть для того, чтобы выглядеть привлекательнее, но меняют одно или два мгновения солнечного великолепия на целую жизнь с преждевременными складками, морщинами и изможденной кожей.
The inescapable irony is that teenagers and young women pursue a tan to look more attractive, but trade a moment or two of sunny radiance for a whole lifetime of premature wrinkles, fine lines, and haggard-looking skin.
"Я нашёл эти марки ещё в детстве, и прождал целую жизнь того, кому бы я мог их отправить.
"I found these stamps as a child, and I have been waiting all my life to have someone to send them to.
Поэтому если можно уместить роман или же целую жизнь в шесть слов, вам не нужно более шести слов для выступления.
So if a novel can be put into six words and a whole memoir can be put into six words, you don't need more than six words for a TEDTalk.
И будут, и должны быть те, кто тратит целую жизнь на изучение очень четко ограниченной области знаний.
And there will be and should be those who spend a lifetime pursuing a very highly defined area of inquiry.
Давайте представим жизнь как эту целую планету потому что эта и правда.
Let's think of life as that entire planet because, in a sense, it is.
Когда жизнь принесла целую серию случаев, так или иначе связанных со смертью, в круг близких мне людей это акцентировало необходимость службы экстренного медицинского реагирования в Индии, подобной службе 911 в США.
When life brought about a series of death and near-death experiences within my close circle, which highlighted the need for an emergency medical response service in India, similar to 911 in USA.
В эпоху нерегулируемого экспорта растений было достаточно привезти один чемоданчик семян, чтобы обратить в руины жизнь отдельных людей и даже целую экономику.
At a time of unregulated plant exports, all it took was a suitcase full of seeds to damage livelihoods and even entire economies.
Бог давший нам жизнь, дал нам с ней и свободу.
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
Вчера я три часа разговаривала с моим парнем. Мы не виделись целую неделю.
Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week.
Как ты можешь зарабатывать на жизнь, продавая газеты?
How can you make a living from selling newspapers?
Я лучше останусь одна, чем буду всю жизнь несчастлива с ним.
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert