Beispiele für die Verwendung von "цементного" im Russischen

<>
Акт окончательной приемки цементного завода в Кербеле был выдан 16 марта 1987 года. The final acceptance certificate for the Kerbela cement plant was issued on 16 March 1987.
Акт окончательной приемки цементного завода в Таслудже был выдан 28 марта 1987 года. The final acceptance certificate for the Tasluja cement plant was issued on 28 March 1987.
а/Установки для производства цементного клинкера в карусельных печах мощностью > 500 Мг/сутки или в других печах мощностью > 50 Мг/сутки. a/Installations for the production of cement clinker in rotary kilns with a capacity > 500 Mg/day or in other furnaces with a capacity > 50 Mg/day.
С учетом опыта осуществления долгосрочного договора об аренде цементного завода в Шаре МООНК приступила к осуществлению программы коммерциализации в целях активизации деятельности предпринимательского сектора. Building upon the experience of the long-term leasing transaction for the Sharr Cement Factory, UNMIK launched a commercialization programme to rejuvenate the enterprise sector.
Компания “Siemens” (Отдел цемента) — расположенная в Дании — отказалась поставить Кубе оборудование для нового цементного завода в Сантьяго-де-Куба, что объяснялось положениями о блокаде. The Siemens company (cement division), located in Denmark, refused to supply Cuba with equipment for the new cement factory in Santiago de Cuba because of the application of the embargo.
Эта претензия связана с деятельностью " КХД Гумбольдт " в Ираке, где фирма занималась строительством цементного завода на основании строительного контракта, датированного 30 марта 1981 года (" строительный контракт "). The claim arises out of KHD Humboldt's presence in Iraq, where it constructed a cement factory pursuant to a construction contract dated 30 March 1981 (the “construction contract”).
Часть оборудования на объекте была реэкспортирована компанией " Эрвинд " до вторжения Ирака и оккупации им Кувейта после неофициального завершения цементного проекта, но некоторое имущество осталось на месте. While Arvind had re-exported some items of equipment from the site prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait following the unofficial completion of the Cement Project, a number of items were still on-site.
Кроме того, были подготовлены руководящие принципы в отношении НИМ для некоторых секторов (например, обработки цветных металлов, чугуна и стали, самоконтроля производства цементного клинкера, обработки сточных вод и выхлопных газов, производства керамических изделий, интенсивного птицеводства и мониторинга). Additionally, guidelines on BAT had been produced for certain sectors (e.g. non-ferrous metals processing, iron and steel, self-monitoring, cement clinker production, wastewater and waste gases treatment, production of ceramics, intensive poultry farming and monitoring).
Претензия связана с операциями " Дойтс сервис " в Ираке, где она проводила работы по контракту от 19 апреля 1984 года на техническое управление и руководство (" технический контракт ") цементным заводом в Мутханна-Самаве в Ираке (" Проект цементного завода "). The claim arises out of Deutz Service's presence in Iraq, where it carried out works under a Technical Management and Operating Contract dated 19 April 1984 (the “technical contract”) in relation to the Muthanna-Samawa Cement Project in Iraq (the “Cement Project”).
установки для производства цементного клинкера во вращающихся обжиговых печах с производственной мощностью, превышающей 500 т в день, или извести во вращающихся обжиговых печах с производственной мощностью, превышающей 50 т в день, или в других печах с производственной мощностью, превышающей 50 т в день; Installations for the production of cement clinker in rotary kilns with a production capacity exceeding 500 tons per day or lime in rotary kilns with a production capacity exceeding 50 tons per day or in other furnaces with a production capacity exceeding 50 tons per day;
Двадцать лет назад кто бы мог предположить, что мумбайская компания Tata Group будет крупнейшим промышленным работодателем в частном секторе Великобритании, или что мексиканские компании Cemex и Bimbo станут лидерами цементного и хлебного рынка США, соответственно, или что пекинская компания Lenovo будет конкурировать наравне с компанией Hewlett-Packard как крупнейший в мире продавец персональных компьютеров? Twenty years ago, who would have guessed that Mumbai's Tata Group would be the largest private-sector industrial employer in the United Kingdom; or that Mexican companies Cemex and Bimbo would become the United States" market leaders in cement production and bread-making, respectively; or that Beijing-based Lenovo would be on a par with Hewlett-Packard as the world's largest seller of personal computers?
Ни индейские захоронения, ни цементные фундаменты, ни олдермены. Not indian burial sites, cement foundations or, uh, aldermen.
Решили использовать переработанный материал из цементной и металлургической промышленности. Decided to use recycled content from cement and steel manufacturing.
– Однако это потребует перестройки всех цементных заводов в мире». “But that would involve rebuilding every cement plant in the world.”
Я заблудился на цементном заводе и пытался найти оттуда выход. I went down into the cement works and tried to find a way out.
Он заведет на тебя дело, - и тебя обуют в цементные башмаки. And he is gonna put a hit out on you and you're gonna be wearing cement shoes.
Численность трудоспособного населения достигла пика, урбанизация замедляется, сталелитейная и цементная отрасли страдают от избытка мощностей. The working-age population has peaked, urbanization is slowing, and the steel and cement industries are suffering from overcapacity.
Она предоставляет услуги в различных отраслях, в том числе в области энергетики, черной металлургии и цементной промышленности. It provides services to various industries, including the power, iron, steel, and cement industries.
Расследования были проведены в секторе газированных безалкогольных напитков (в 2003 году) и цементной индустрии (в 2004 году). These were the carbonated soft drinks sector (in 2003) and the cement industry (in 2004).
Однако забастовка в цементной промышленности в октябре 2007 года нанесла удар, по крайней мере временно, строительному сектору. However, the strike in the cement industry in October 2007 dealt a blow to the construction sector, at least temporarily.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.