Beispiele für die Verwendung von "цена с пристани" im Russischen

<>
Если цена с трудом пробивается через какую-либо из них, лучше закрыть сделку раньше, ограничившись меньшей прибылью. If the price struggles to break through any one of them, then you can close your trade down and take profit early.
С начала 2002 года USDCAD находился в нисходящем тренде, достигнув минимума 1.0971 в мае 2006, это была самая низкая цена с 1991 года. Since early 2002, USDCAD has been on a downtrend hitting a low of 1.0971 in May 2006, the lowest price since 1991.
Кабель достиг пика (1.9552) в декабре 2004, это самая высокая цена с сентября 1992. The Cable hit a peak (1.9552) in December 04, the highest price since September 92.
Под собственной площадкой ECN мы понимаем систему организации предоставления лучших котировок клиентам от нескольких поставщиков ликвидности с дальнейшим выводом каждой сделки на поставщика, чья цена с учетом его комиссии оказалась лучшей (конкурентоспособной). By our own ECN floor we mean a system to provide clients with the best quotes from several liquidity providers and then submit each transaction to the provider whose price, including commission, was most competitive.
Именно с тех пор он торговался ниже своих основных средних и мы видели также минимумы цены в сентябре на 0.6685 и в октябре на 0.6670 (минимальная цена с июля 2005) перед недавним взлетом до максимума на 0.6790. It has since been trading below its major averages and has also seen lower level prices in Sept 2006 at 0.6685 and in Oct 2006 at 0.6670(lowest price since July 2005) before its recent rally pushing it to a high of 0.6790.
Формирование пинцетов возле основных уровней поддержки или сопротивления также обеспечивает торговые сигналы, имеющие хорошие торговые перспективы, поскольку модель указывает, что поддержка/сопротивление учитывается рынком, и цена с большой вероятностью оттолкнется от этой зоны. Tweezers that occur near major support or resistance levels also provide trade signals that may appeal to traders, as the pattern indicates that the support/resistance has help and the price is likely to move away from the area.
Номинальная цена с коэффициентом P/E за скользящий год Nominal Price with the Trailing 12-Month P/E Ratio
Хотя Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) рекомендовала включить вакцину против гепатита В в плановую иммунизацию с 1992 года, его высокая цена с самого начала препятствовала ее распространению в некоторых развивающихся странах. Although the World Health Organization (WHO) has recommended including the hepB vaccine in routine immunization since 1992, its high price initially hindered its uptake in some developing countries.
У решений в сфере здравоохранения, нацеленных на долгосрочную перспективу, зачастую имеется высокая цена с точки зрения краткосрочного благополучия людей, животных и окружающей среды. Health-care policies that pursue long-term goals often have short-term costs for human, animal, and environmental wellbeing.
Как у Донны Миллс в "Тихой пристани". Like Donna Mills in Knots Landing.
Цена на рис выросла на три процента. The price of rice rose by three percent.
Да, на пристани облава на наркодилеров. Yeah, there's a big drug bust down at the pier.
Тяжёлая работа - цена успеха. Hard work is the price of success.
Джон Андерсон разрешил держать её у него на пристани, бесплатно. John Anderson said we could keep it at his marina free of charge.
Цена включает налог. The price includes tax.
Но мясник ждал на пристани, чтобы распороть мне брюхо. But that butcher was waiting on the dock to slice my gizzard.
Приемлима ли эта цена? Is this price acceptable?
Копам поступил звонок, на пристани какой-то парень в смокинге размахивал пистолетом. The cops got a call about some guy in a tux waving a gun in the marina.
Какова цена? What is the price?
Оставить парусник на маленькой пристани, вернуться в офис и провернуть это преступление так, чтобы никто ничего не узнал. Put into a small marina and come back and commit the crime without anybody else knowing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.