Beispiele für die Verwendung von "цене" im Russischen mit Übersetzung "value"

<>
Хотя, если задуматься о цене перепродажи. Although, when you think about the resale value.
Конечно, йена также взлетела в цене. Of course, the value of the Yen soared too.
От таких новостей евро упал в цене. The euro fell in value with this news.
Мы всегда хотим покупать ценности по справедливой цене. All the time we are trying to get value for money.
Как только музыка закончилась, активы упали в цене. Once the music stopped, the assets plunged in value.
Эти активы проводятся в бухгалтерских книгах по цене приобретения. Those assets are maintained in the books at historical acquisition value.
Биткойн рос в цене и еще больше отдалялся от меня. The bitcoin was growing in value, and it was getting further away from me.
А что, если он упадет в цене к тому времени? What if it's gone down in value by then?
И вполне возможно, что доллар США будет и дальше падать в цене. Yes, it is possible that the US dollar will keep losing value.
Например, можно связать компьютер с конкретным монитором, который предлагается по хорошей цене. For example, you may want to associate a computer with a specific monitor that is a good value.
Конечно, как «Отец стоимостного инвестирования», Грэм хотел получить акции таких фирм по низкой цене. Of course, as the Father of Value Investing, Graham wanted to get shares of firms like these on the cheap.
Твои инвестиции были хорошими, как и должны быть, но сейчас всё потеряло в цене. I mean it seems that your investment was good and as it should be but then everything lost its value.
Вот оно, полученное людьми шестисловное резюме тысячи выступлений по цене 99 долларов 50 центов: So here it is, a crowd-sourced, six-word summary of a thousand TEDTalks at the value of $99.50:
Нефть потеряла в цене 2.32%, большинство индексов акций по итогам дня также упали. Oil lost 2.32% in value, while most stock indices experienced falls subsequent to the weakening dollar.
Может потребоваться более слабый доллар, прежде чем ему будет позволено существенно повыситься в цене. Although, a weaker dollar may be needed before it is allowed to substantially increase in value.
Наступило утро, и евро упало в цене, так что снимать деньги было уже бессмысленно. Come daytime, the euro plummets in value and it is now pointless for Michael to withdraw his money.
Если трейдер покупает актив, он ожидает, что актив вырастет в цене за время открытия позиции. If a trader buys an asset, they expect that asset to increase in value during the course of that trade.
Оправившись после инфляции, рынок акций Америки в 90х гг. вырос в цене примерно в три раза. After adjusting for inflation, America's stock exchanges roughly tripled in value in the 1990's.
И, наоборот, если трейдер продаёт актив, он ожидает, что актив упадёт в цене за время открытия позиции. Conversely, if a trader sells an asset, they expect it to decrease in value during the course of the trade.
Таким образом, ЕЦБ, может быть, устраивает иметь остатки на своем балансе, если эти активы повышаются в цене. Thus, the ECB may be happy having the left-overs on its own balance sheet if those assets are increasing in value.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.