Beispiele für die Verwendung von "ценностей" im Russischen mit Übersetzung "value"

<>
"Третий рейх" был сообществом ценностей. The Third Reich was a community of values.
Данные взяты из Всемирного исследования ценностей. It comes from the World Values Survey.
Кто является доверенным лицом наивысших ценностей? Who is the trustee of the highest values?
Искусство также служит способом сохранения ценностей. Art also functions as a store of value.
Все согласны с "Европой Всеобщих Ценностей". Everyone agrees to a "Europe of Common Values."
Может ли технология изменить восприятие ценностей? Can technology alter the acquisition of values?
Европа также является воплощением демократических ценностей. Europe also incarnates democratic values.
содействует распространению общих ценностей международной гражданской службы; Promote common values of the international civil service;
Кроме того, есть вопрос и других ценностей. Finally, there is the question of values.
Система пересмотренных ценностей у женщин сильно отличается. Women had a whole different set of value shifts.
Пацифистский уклон ценностей в Европе также несомненен. A pacifist streak of values is also unmistakable in Europe.
Конфликт ценностей между двумя сторонами будет продолжаться. The conflict of values between the two sides will continue.
Демократия - это драгоценная, но весьма непрочная совокупность ценностей. Democracy is a precious but also a precarious set of values.
Несомненно, следует подчеркнуть универсальность и непредвзятость моральных ценностей. Undoubtedly, there is a strong case to be made for universal, impartial application of values.
Но среди немедленных ценностей свободе места не нашлось. But among timely values, liberty has no place.
Второе направление ценностей касается социальной справедливости и экологии. The second axis of values concerns social justice and the environment.
И это приводит к совершенно новой системе ценностей. And it leads to just a completely different value system.
Одной из ценностей, поддерживаемой современным государством, является терпимость. The value held up by the modern state is tolerance.
Совет по главенствующей роли семейных ценностей искажает правду. The Family Values Leadership Council distorted the truth.
Но это не означает насаждение американских ценностей силой. This does not mean imposing American values by force.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.