Beispiele für die Verwendung von "ценностям" im Russischen mit Übersetzung "worth"

<>
Все живое придает ценность жизни. Everything life - that makes life worth living.
Я могу доказать свою ценность, сэр. I can prove my worth, sir.
Я должна доказать свою интеллектуальную ценность. I've got to prove my intellectual worth.
И это лишь завышает его ценность. That makes it worth more and more.
За пределами местности валюта не имеет ценности, You take it anywhere else, it's not worth anything.
Вот как ты доказываешь Лоренцо свою ценность? This is how you prove your worth to Lorenzo?
Здесь следует признать ценность предыдущего регионального опыта. Here, the experience of a previous regional exercise is worth acknowledging.
Докажи свою ценность, и тебе будут рады здесь. Prove your worth, and you'll be welcome here.
Но от этого они сохранят лишь часть своей ценности. Recut, they will have a fraction of their worth.
За недолгое время Bank Underground уже доказал свою ценность. In its short life, Bank Underground has already proved its worth.
Может быть это дело сможет доказать его ценность другим путем. Maybe this case can prove its worth in another way.
За каждый потраченный доллар мы создадим ценность всего на 4 цента. For every dollar spent, we would do just four cents worth of good.
Я просто тот, кто хочет доказать свою ценность для хозяина дома. I'm just somebody who wants to prove his worth to the master of the house.
Одна шальная пуля, хотя бы одна царапинка, и она потеряет всякую ценность. A stray bullet, a scratch and no longer worth anything.
Экономические оценки показывают, что за каждый потраченный $1, мы создадим ценность на $16. Economic estimates show that for every $1 spent, we would do $16 worth of good.
А это означает, что тем, кто начинает сомневаться в ценностях ЕС, необходимо отправить четкое послание: And that means that a clear message should be sent to those who are becoming doubtful about the EU's worth:
Факт удержания стабильного уровня прибыли является убедительным свидетельством ценности того, чего уже сумело добиться руководство компании. The fact that earnings held steady gives strong indication of the worth of what had already been done.
В результате степень недостоверности в таких оценках может быть неприемлемо высокой, что лишает их реальной ценности. As a result, the degree of uncertainty in such estimates may be unacceptably high, making them of little real worth.
У вас подделка, настоящие были изготовлены из серебра и свинца и имели хоть какую-то ценность. Yours is an imitation, the real one is made of silver and lead and should be worth something.
В обоих наших агентствах, мы должны усердно работать, доказывая нашу ценность, чтобы выделиться среди коллег, правильно? In both of our agencies, we have to work very hard to prove our worth, to separate ourselves from our colleagues, right?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.