Beispiele für die Verwendung von "ценных" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1914 valuable1013 valued37 prized6 andere Übersetzungen858
Конвертация, распределение, реструктуризация, объединение ценных бумаг Conversion, distribution, restructuring and merger of securities
Слабая защищенность рабочих мест - сильные рынки ценных бумаг Weak Labor, Strong Securities Markets
В Венгрии не резиденты владеют 20% правительственных ценных бумаг и 70% капитализации рынка обыкновенных акций. In Hungary, non-residents hold 20% of government securities and account for 70% of the equity market's capitalization.
Золото - король всех ценных металлов на рынке, потому что оно отличается высокой ценой и стабильностью. Gold is king of all precious metals in the market because it always remains of high value due to its safe haven status.
продажи или ссуды инвестиционных ценных бумаг, или владения ими, или из соглашения об их обратной покупке. The sale, loan or holding of or agreement to repurchase investment securities.
Полный спектр брокерских и депозитарных услуг на рынке долговых ценных бумаг; Full spectrum of brokerage and custody services on debt securities market;
Переводы ценных бумаг в рамках Nasdaq OMX Securities transfer within Nasdaq OMX
Впрочем, ФРС пытается стимулировать расширение числа инструментов сбережения, в том числе купив долгосрочных ценных бумаг на сумму $3 трлн. But the Fed has now tried to induce the creation of more savings vehicles, in part through $3 trillion in purchases of long-term securities.
В советской манере московские фондовые биржи закрылись 15 сентября на четыре дня подряд, потому что котировки всех торгуемых на бирже ценных бумаг начали резко падать. In Soviet fashion, the Moscow stock exchanges closed for four days in a row in the week of September 15, because stocks plunged too fast.
Однако, по состоянию на июнь 2000 года, лишь Германия, Канада и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии включили ОКД в соглашения о выпуске облигаций и долговых ценных бумаг в иностранной валюте. However, as of June 2000, only Canada, Germany and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland had adopted CACs in their foreign currency bond and note issues.
Новое соглашение между ЕС и государствами Африки, Карибского бассейна и Тихого океана впервые предусматривает доступ к средствам на специальном счете для компенсации сокращения поступлений от экспорта как сельскохозяйственной продукции, так и минерального сырья посредством создания и использования рыночных механизмов, таких, как механизмы фьючерсных рынков и внебиржевых рынков ценных бумаг. The new EU-African, Caribbean and Pacific Countries (ACP) agreement provides novel access to a special account to be used for offsetting both agricultural and mineral export earning shortfalls through the establishment and use of market-based mechanisms, such as through the adoption of strategies based on both futures and over-the-counter markets.
Большинство людей инвестирует в VXX для противоположных инвестиций, ожидая, что он вырастет, когда рынок ценных бумаг упадет. ◦Most people invest in VXX as a contrarian investment, expecting it to go up when the equities market goes down.
Третий консультант смог оказаться результативным и в тот, и в другой период в силу своей склонности угадывать, как поведут себя рынки ценных бумаг. Still a third advisor might do well in both such periods because of a tendency to try to guess what the security markets are going to do.
Рыночная неустойчивость последнего времени отчасти является реакцией на очевидный рост риска снижения стоимости ценных бумаг из-за паралича политических действий или отказа от них. Recent market volatility has been partly a response to the apparent rise in the downside risk of policy paralysis or denial.
Чиновник объяснил, что они продадут большое количество ипотечных ценных бумаг, что хранятся сейчас на балансе, наращивая ликвидность в процессе. The Fed has explained that it will sell the large volume of mortgage securities that it now holds on its balance sheet, absorbing liquidity in the process.
Привлечение финансирования (выпуск ценных бумаг); Acquisition of financing (issue of securities);
Грэм сотрудничал с Дэвидом Доддом (David Dodd) для создания более точного способа вычисления стоимости рынка, который они представили в классической книге 1934 года «Анализ ценных бумаг». Graham collaborated with David Dodd to devise a more accurate way to calculate the market's value, which they discussed in their 1934 classic book, Security Analysis.
ETF активного управления, одобренные в настоящее время, полностью прозрачны – они ежедневно публикуют свои текущие портфели ценных бумаг на веб-сайте. The first active ETF was Bear Stearns Current Yield ETF (Ticker: YYY). Currently, actively managed ETFs are fully transparent, publishing their current securities portfolios on their web sites daily.
Объём покупок ценных бумаг, обеспеченных облигациями и активами, слишком мал, и отсрочка может грозить последствиями. The covered bond- and asset-backed security purchases are too small and spread over time to have much of an effect.
Полноценная поддержка торговых операций на основных биржевых площадках, включая адресные сделки и аукционы по размещению ценных бумаг; • Full-featured support of trading on major exchanges including two-sided (addressed) transactions and securities placement auctions;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.