Beispiele für die Verwendung von "центр автоматической коммутации сообщений" im Russischen
Между тем МСЭ подготовил документы для проведения конкурса на подряд, предусматривающий строительство и/или ремонт 11 узлов СВЧ-связи и главных узлов коммутации сообщений.
Meanwhile, ITU has prepared the tender documents for the construction and/or renovation of the 11 microwave sites and the main switching centres.
Службы информационно-коммуникационных технологий продолжали бесперебойно обеспечивать для миссий и Центральных учреждений услуг по коммутации, ретрансляции и маршрутизации голосовых сообщений, данных и видеоинформации.
The Communications and Information Technology Services Section continued to provide uninterrupted voice, data and video communications switching, bridging and routing services to the missions and Headquarters.
дальнейшее оказание услуг коммутации, ретрансляции и маршрутизации голосовых сообщений, данных и видеоинформации между различными миссиями и между миссиями и Центральными учреждениями;
Continuing to provide voice, data and video communications switching, bridging and routing services among missions and between missions and Headquarters;
Для их отслеживания предназначен Центр сообщений.
You can track planned maintenance events by staying up to date with the Message center.
Открывает запросы в службу поддержки Майкрософт и просматривает панель мониторинга служб и Центр сообщений.
Opens support tickets with Microsoft, and views the service dashboard and message center.
Дополнительные сведения см. в статье Центр сообщений в Office 365.
See Message center in Office 365 for more details.
Администраторы могут создавать правила для потока обработки почты (правила транспорта) для автоматической защиты сообщений, которые соответствуют определенным условиям.
Administrators can create mail flow rules (also known as transport rules) to automatically IRM-protect messages that match specified conditions.
Администраторы могут создавать правила Outlook для автоматической защиты сообщений.
Administrators can create Outlook protection rules to automatically IRM-protect messages.
В будущем могут быть введены в действие дополнительные экстранеты и более совершенные интерфейсы контактов и реестра экспертов и узловой центр для передачи сообщений в целях облегчения коммуникации для процедуры варианта 2 и процесса аккредитации по линии КНСО.
Additional extranets, improved contact and expert roster interfaces and a messaging centre to facilitate communications relating to the Track 2 procedure and the accreditation process under the JISC, may be added in future.
Последнее число соответствует автоматической отправке и получению сообщений один раз в сутки.
The latter will schedule an automatic send/receive once daily for all accounts in this group.
Вы можете также создать правило для автоматической расшифровки зашифрованных сообщений.
You can also create a rule that automatically decrypts encrypted messages.
Перед тем, как попасть в центр, она отправила кучу гневных сообщений на один номер.
Before rehab, she sent a bunch of angry texts to one number.
На основании нового Закона о доходах от преступлений (отмывании денег) и финансировании терроризма 2000 года были введены средства повышения эффективности выявления и предупреждения отмывания денег в Канаде, а также удерживания от такой деятельности и создан Канадский центр по анализу финансовых сделок и сообщений, который занимается получением, анализом и распространением информации в целях оказания помощи правоохранительным органам в борьбе с отмыванием денег.
The new Proceeds of Crime (Money-Laundering) and Terrorist Financing Act of 2000 introduced tools to improve the detection, prevention and deterrence of money-laundering in Canada, as well as established the Financial Transactions and Report Analysis Centre of Canada, which receives, analyses and discloses information in order to assist law enforcement authorities in combating money- laundering.
Чтобы избежать этого, вы можете использовать функции Документ по заявлению и Сообщение электронной почты кандидату для автоматической подготовки писем и электронных сообщений кандидатам.
To avoid this, you can use the Create application document and E-mail applicant features to automatically prepare letters and emails for applicants.
Вы не можете использовать Центр администрирования Exchange (EAC), так как почтовые ящики найденных сообщений там не отображаются.
You can’t use the Exchange admin center (EAC) because discovery mailboxes aren’t displayed in the EAC.
Центр администрирования Exchange позволяет выбрать почтовый ящик найденных сообщений в качестве целевого.
The EAC allows you to select a discovery mailbox as the target mailbox.
Разрабатывать свои XML-файлы DLP не нужно, поскольку Центр администрирования Exchange обеспечивает быстрое начало работы для сканирования сообщений благодаря существующим шаблонам политики DLP и правилам транспорта.
You are not required to develop your own DLP XML files because the Exchange Administration Center provides a way for you to get started quickly with existing DLP policy templates and transport rules in order to scan messages.
После создания поиска методом электронного обнаружения на месте вы можете использовать Центр администрирования Exchange, чтобы скопировать результаты в почтовый ящик найденных сообщений.
After you create an In-Place eDiscovery search, you can use the EAC to copy the results to a discovery mailbox.
Вы можете использовать Центр администрирования Exchange или командную консоль Exchange, чтобы установить ограничения на доставку сообщений отдельным получателям.
You can use the EAC or the Exchange Management Shell to place restrictions on whether messages are delivered to individual recipients.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung