Beispiele für die Verwendung von "центристского альянса" im Russischen
В первых дебатах, прошедших в конце прошлого месяца, участвовали Жан-Клод Юнкер от правоцентристской Европейской народной партии (EPP), Ска Келлер от партии «зеленых», Мартин Шульц от левоцентристского Прогрессивного альянса социалистов и демократов, а также Ги Верхофстадт от центристского Альянса либералов и демократов.
The first debate, held late last month, included Jean-Claude Juncker of the center-right European People’s Party (EPP), the Green Party’s Ska Keller, Martin Schultz of the center-left Progressive Alliance of Socialists and Democrats, and Guy Verhofstadt of the centrist Alliance of Liberals and Democrats.
Это означает, что мы должны постоянно уделять внимание сплоченности Альянса и наблюдать за поведением стран внутри него.
That means we have to constantly maintain attention to the cohesion of the Alliance and watch the behavior of countries inside the Alliance.
Третьей ключевой особенностью выборов было появление центристского электората, который стремился разграничить себя - в действительности, отделиться - от правых.
The third key feature of the election was the emergence of a centrist constituency seeking to distinguish - indeed, separate - itself from the right.
Формальное приглашение в НАТО Черногории в прошлом году показало, что политика открытых дверей альянса тоже все еще действует. Так что решение по Грузии доказывает: возможности для дальнейшей интеграции с ЕС все еще есть.
Indeed, just as NATO’s formal invitation to Montenegro to join the alliance at its summit last year was a signal that NATO’s Open Door policy remained alive, so this decision on Georgia suggests that the door to further integration with the EU is not closed either.
Партия министра иностранных дел Ципи Ливни "Кадима", партия оппозиционного лидера Биньямина Нитанияху "Ликуд", а также партия "Лэйбор" министра обороны Эхуда Барака попадают - только с второстепенными разновидностями - в рамки центристского консенсуса, который также отражает популярный национальный консенсус.
Foreign Minister Tzipi Livni's Kadima party, opposition leader Binyamin Netanyahu's Likud party, and Defense Minister Ehud Barak's Labor party all fall - with only secondary variations - within a centrist consensus, which also reflects a popular national consensus.
Членство в НАТО означает защиту Америки, а также других членов Альянса.
NATO membership is about American defense and security as well as that of the other members of the Alliance.
Партия министра иностранных дел Ципи Ливни «Кадима», партия оппозиционного лидера Биньямина Нетаньяху «Ликуд», а также партия «Лэйбор» министра обороны Эхуда Барака попадают – только с второстепенными разновидностями – в рамки центристского консенсуса, который также отражает популярный национальный консенсус.
Foreign Minister Tzipi Livni’s Kadima party, opposition leader Binyamin Netanyahu’s Likud party, and Defense Minister Ehud Barak’s Labor party all fall – with only secondary variations – within a centrist consensus, which also reflects a popular national consensus.
Ни одна страна-член НАТО не желает ничего плохого украинцам, и все правительства стран Альянса одобрительно относятся к укреплению безопасности в Восточной Европе.
No NATO member country would wish ill to Ukrainians, and all of the alliance’s governments would welcome increasing security in Eastern Europe.
Формирование нового израильского правительства, более центристского по составу и электоральной основе, представляет собой еще одно положительное изменение.
The formation of a new Israeli government, one more centrist in its composition and support, is another positive development.
Ценности НАТО и стран-членов НАТО имеют исключительно важное значение для внутренней силы Альянса, — сказал Джордж Робертсон, который был генеральным секретарем НАТО с 1999 по 2003 год.
“The values of NATO and the NATO nations are hugely important for the internal strength of the Alliance,” said George Robertson, who served as secretary general of NATO from 1999 to 2003.
Сандерс использует популярное разочарование в компромиссах, сделанных американскими лидерами, включая центристского Билла Клинтона.
Sanders appeals to the popular frustration with the compromises made by America’s leaders, including the centrist Bill Clinton.
НАТО только тогда имеет смысл, если она имеет набор возможностей внутри самого Альянса.
NATO is only meaningful if it has a range of capabilities inside the Alliance.
И армия уже стала местом сосредоточения националистических и религиозных кадров, даже без призыва на службу ультраортодоксов ? одно из требований центристского лагеря, которые добивались справедливого разделения национального бремени.
And the army has already become the purview of nationalistic and religious cadres, even without conscription of the ultra-orthodox – one of the centrist camp’s demands in pressing for fairer national burden-sharing.
Пока только пять из 28 стран-челнов Альянса соответствуют этому требованию.
So far only five of the Alliance’s twenty-eight member states meet this goal.
Кроме того, он, судя по всему, ставит военную поддержку стран-членов НАТО в зависимость от выполнения ими финансовых обязательств в отношении Альянса.
He also appeared to make US military support for NATO member states conditional on whether those states had met their financial obligations to the Alliance.
Это создает уверенность в том, что ядерный зонтик существует для всех национальных государств, входящих в состав Альянса.
That makes sure that the nuclear umbrella exists for all of the nation states in the Alliance.
12 сентября 2001 года ссылка на статью о самообороне Альянса была использована для того, чтобы поддержать Америку после теракта, совершенного 11 сентября.
On the 12th of September, 2001, the self-defense clause of the Alliance was invoked in order to support America when the United States was attacked on 9/11.
Ценности НАТО и стран-членов НАТО имеют исключительно важное значение для внутренней силы Альянса.
The values of NATO and the NATO nations are hugely important for the internal strength of the Alliance.
Во-вторых, чем ближе Грузия к ЕС, тем сложнее НАТО утверждать, что страна не соответствует стандартам альянса.
Second, as Georgia gets closer to the EU, it will become harder for members of NATO to argue that the country does not yet meet the alliance’s standards for membership.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung