Beispiele für die Verwendung von "центры" im Russischen mit Übersetzung "focus"
Übersetzungen:
alle11292
centre5606
center4067
focal point470
hub235
focus219
core104
headquarters74
forefront14
heartland12
nucleus8
central focus4
pivot2
midfield1
centrum1
andere Übersetzungen475
По всей Европе распространяется движение за перераспределение средств из интернатов и детдомов, которые не справляются с задачей, в общественные районные центры по защите детей, которые смогут помочь развитию ребёнка.
Across Europe, a movement is growing to shift the focus and transfer the resources from large institutions that provide poor quality care to community-based services that protect children from harm and allow them to develop to their full potential.
Ее деятельность направлена на то, что делают ориентированные на разработку политики научно-исследовательские центры, т.е. на анализ конфликтов и потенциальных конфликтов во всем мире, а также поиск приемлемых решений.
It focuses, as policy-oriented think tanks do, on analyzing complex conflicts and potential conflicts around the world and identifying workable solutions.
Необходимо настоятельно призвать государства-члены выделять определенную долю ресурсов/средств, предназначенных для финансирования мер по борьбе со стихийными бедствиями, на использование космических технологий и назначить единые контактные центры в своих соответствующих странах в целях целенаправленного осуществления внутринациональных мероприятий по борьбе со стихийными бедствиями и поддержания внешних связей.
Member States should be strongly encouraged to allocate a portion of their disaster management resources/funds to using space technologies and to identify single points of contact for their respective countries, in order to focus their internal disaster management activities and to liaise with external efforts.
Усилия по восстановлению и реконструкции предпринимаются не только в областях жилищного строительства, транспорта, дорожного хозяйства, сельского хозяйства, обслуживания сельских районов, скотоводства, рыбного хозяйства, образования, почтовой службы, электросвязи, здравоохранения, ирригации, электро- и водоснабжения, но и в отношении таких объектов культуры, как библиотеки, общинные центры, места отправления религиозного культа, спортивные сооружения и т.д.
Reconstruction and rehabilitation will focus not only on the areas of housing, transport, roads, agriculture, agrarian services, animal husbandry, fisheries, education, post, telecommunication, health, irrigation, electricity and water supply, but also on cultural assets such as libraries, community centres, places of religious worship, sports facilities, etc.
Сегодня в центре внимания Ирак и Афганистан.
The focus of attention today is on Iraq and Afghanistan.
В центре внимания избирательной кампании Хофера была иммиграция.
Hofer’s main area of focus was immigration.
Азиатско-Тихоокеанский регион сегодня стал центром мировой экономики.
Today's Asia-Pacific region has now become the focus of the global economy.
Идеи популизма попали в центр внимания экономиста Дэни Родрика.
The economist Dani Rodrik puts the appeal of populism into focus.
Нидерланды не должны находиться в центре международного религиозного конфликта.
The Netherlands need not be the focus of international religious conflict.
В Польше он был центром всей деятельности гражданского общества.
In Poland, he was the focus of all the activities of civil society.
В последние годы мой центр внимания сместился в сторону биологии.
My focus in recent years has kind of shifted more toward biology.
Япония же, в свою очередь, оказалась в центре внимания Китая.
Japan thus became the focus of Chinese attention.
А Европейская идея становится центром политической оппозиции на всем континенте.
And the European idea has become a focus of political opposition across the continent.
Переместите фокус на параметры фильтра нежелательной почты в Центре администрирования Exchange
Move the focus to your spam filter settings in the EAC
В центре дебатов оказалась еврозона, поскольку она навязывает ограничения странам ЕС.
The eurozone became the focus of dispute, owing to the constraints that it imposed on member countries.
Переместите фокус на параметры исходящей нежелательной почты в Центре администрирования Exchange
Move the focus to your outbound spam settings in the EAC
Переход для выделения параметров фильтров вредоносных программ в Центре администрирования Exchange
Move the focus to your malware filter settings in the EAC
Одновременной олигархи династии Мейдзи создали систему власти, у которой отсутствовал единый центр.
At the same time, the Meiji oligarchs created a political system with no single focus of power.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung