Beispiele für die Verwendung von "цены на нефть" im Russischen

<>
Цены на нефть стремительно падают. Oil prices are plummeting.
Цены на нефть рухнули, вызвав кризис в нефтедобывающих странах. The price of oil has plunged, pushing petroleum producers into crisis.
В связи с этим цены на нефть резко снизились. Petroleum prices took a hit.
Также стабилизировались и цены на нефть. Oil prices, too, stabilized.
Неужели падение доллара привело к росту цены на нефть? Did the dollar's fall cause the price of oil to rise?
США должны были свергнуть Саддама, огромные нефтяные резервы Ирака были бы высвобождены после короткого периода реконструкции, и мировые цены на нефть упали бы до 20 долларов за баррель и ниже. The US would topple Saddam, Iraq's vast oil reserves would be unleashed after a short period of reconstruction, and world petroleum prices would drop to under $20 per barrel.
Низкие цены на нефть тоже кусаются Low oil prices also take a bite
И как рост цены на нефть повлиял на изменение доллара? And how did the rise in the price of oil affect the dollar's movement?
Как следствие, взлетели бы цены на нефть. As a consequence, oil prices would skyrocket.
"Главный риск - это по-прежнему падение цены на нефть", - говорит он. "The main risk is still a drop in the price of oil," he says.
Цены на нефть и рост мировой экономики Oil Prices and Global Growth
Они должны разработать надежный метод оценки базовой равновесной цены на нефть. They must come up with a credible method for estimating the underlying equilibrium price of oil.
Хорошо ли иметь высокие цены на нефть? Can High Oil Prices Be Good?
Если цены на нефть будут падать и дальше, застойные явления в экономике усилятся. Stagnation will worsen if the price of oil falls further.
Цены на нефть находятся на исторически высоком уровне. Oil prices are at historic highs.
Когда цены на нефть падают, там зреет недовольство, coups d'etats (государственные перевороты), войны и революции. When the price of oil falls, they risk discontent, coups d'états, wars, and revolutions.
Действительно, цены на нефть падают, а не растут. Indeed, oil prices have been falling, not rising.
Когда цены на нефть падают, там зреет недовольство, coups d 'й tats (государственные перевороты), войны и революции. When the price of oil falls, they risk discontent, coups d'états, wars, and revolutions.
Как слабый доллар влияет на цены на нефть? How Does the Weak Dollar Affect Oil Prices?
Цены на нефть упали более чем на 25% в течение последних пяти месяцев: до $80 за баррель. The price of oil has fallen more than 25% in the past five months, to less than $80 a barrel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.