Beispiele für die Verwendung von "церковным" im Russischen

<>
В этой статье оговаривается, что брак согласно церковным канонам не может быть заключен до регистрации гражданского брака. This article stipulates that marriage according to church rites cannot be made before the registration of civil marriage.
В своем послании народу Соединенных Штатов Вы назвали свой визит «братским жестом по отношению ко всем церковным общинам и знаком дружбы для членов всех других религиозных традиций и всех мужчин и женщин доброй воли». In your message to the people of the United States, you described your visit as “a fraternal gesture towards every ecclesial community, and a sign of friendship for members of other religious traditions and all men and women of good will”.
Традиционным лидерам, церковным деятелям, членам советов и лицам, занимающим старшие руководящие должности в трех общинах, выбранных для проведения эксперимента, разъяснили последствия захвата земельных угодий и собственности для семей, ведущих борьбу за выживание после потери одного из членов семьи в результате СПИДа. Traditional leaders, church leaders, councillors and senior figures in three pilot communities were made aware of the effects of land and property grabbing on families already struggling after the loss of a household member to AIDS.
Романюк и несколько человек из числа 550 прихожан, появились на месте около 3:30 ночи и обнаружили, что двери церкви и ворота, ведущие во двор, сорваны с петель, а перед церковным двором и церковью стоят две группы пьяных молодых людей, общим числом 40-45 человек. Romanyuk and several of the church’s 550 parishioners arrived at the site about 3:30 a.m. to find the gates around the building and yard ripped off their hinges and about 40 to 45 drunken young men in civilian clothing standing in two equal groups, one beside the gates and the other beside the church.
Это положение применяется в том случае, когда ратифицированное международное соглашение (такое, как Конкордат) или закон, регулирующий отношения между государством и церковью или другой религиозной ассоциацией, предусматривают, что брак, заключенный по внутренним церковным правилам, имеет те же последствия, что и брак, заключенный в органе регистрации актов гражданского состояния. The regulation is applied when a ratified international agreement (such as the concordat), or a law on relations between the state and church or other religious association, envisages that a marriage concluded under internal church law has the same consequences as marriage concluded before a registrar.
Буду тих, как церковная мышь. I'll be as quiet as a church mouse.
На одном из церковных кладбищ. In one of the church cemeteries.
Во время церковной службы они закрыты. It is closed during church service hours.
Не хорошо брать церковный катафалк, Халид. It's not nice to take the church car.
Он обнаружил спящего парнишку на церковном крыльце. Over some young bloke he found kipping rough in the church porch.
Я пошлю одного человека на церковную колокольню. I will put a man in the belfry of the church.
Они вечно веселят нас на церковных мероприятиях. We get a big kick out of them at church gatherings.
Церковная администрация все больше подчиняется унифицированным гражданским кодексам. Church administration has become increasingly subject to uniform civil codes.
В Вануату признаются традиционные, церковные и гражданские браки. Custom, church and civil marriages were recognized in Vanuatu.
Она была очень близка с церковной органисткой Элизабет Уиттейкер. She was very thick with the church organist, Elizabeth Whittaker.
Я была в церкви, очищала церковные скамейки от плесени. I was at church, sorting out some mildew on the kneelers.
Какие-нибудь звуки - церковные колокола, стройка, машины, что-нибудь? Audio markers, church bells, construction, traffic, anything?
Я отдал свою старую одежду на церковный блошиный рынок. I gave my old clothes for the church flea market sale.
Ничто не заставляет сердце так биться, как церковный капустник. I guess nothing gets the heart pumping like a church revue.
Мы будем играть в "Вывеси 95 тезисов на церковной двери"? Are we gonna play Pin the 95 Theses on the Church Door?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.