Beispiele für die Verwendung von "цифровое" im Russischen

<>
Конечно, цифровое видео сейчас дешево. Of course, digital video is cheap now.
Так мы преодолеваем цифровое неравенство. So we are bridging the digital divide.
Это цифровое хранилище в физическом контейнере. That's a digital storage in a physical container.
Платное цифровое кабельное ТВ высокой четкости (OCUR) Premium high-definition digital cable (OCUR)
Но цифровое неравенство не является неизменной пропастью. But the digital divide is no immutable gap.
Это всё теперь цифровое, сжатие без потерь. It's all digital now, lossless compression.
Цифровое удостоверение обеспечивает проверку подлинности отправителя, позволяя предотвращать фальсификацию сообщений. The digital ID provides verification of the sender's authenticity, thereby helping to prevent message tampering.
например, в Британии, где делаются попытки перевести всё население на цифровое телевидение. For example, we are, in Britain, we're trying to do a digital switchover of the whole population into digital technology [for television].
Возможно, мы в числе первого поколения, которое ясно осознает своё цифровое отражение. Maybe we are among the first generation that really understands this digital curating of ourselves.
Система Virtual Earth - это начало, это первое всестороннее цифровое представление всего мира. So Virtual Earth is about starting off creating the first digital representation, comprehensive, of the entire world.
Цифровое удостоверение подтверждает вашу подлинность и указывает получателю, что содержимое не изменилось в процессе передачи. And that digital ID serves as your unique digital mark and signals the recipient that the content hasn't been altered in transit.
Разумеется, цифровое искусство и видео-искусство лучше всего смотрятся на соответствующих носителях – на электронных билбордах. Digital and video art certainly lends itself best to the medium that is digital billboards.
Цифровое воздушное пространство в свою очередь будет способствовать полной революции в возможностях перемещения каждого человека. A digital airspace would in turn enable a complete revolution in personal mobility.
Цифровое разделение заканчивается не в связи с взрывом гражданской ответственности, а, в основном, через рыночные силы. The digital divide is ending not through a burst of civic responsibility, but mainly through market forces.
Если ваш компьютер поддерживает кабельное цифровое ТВ, следуйте инструкциям изготовителя по настройке тюнера цифрового кабельного ТВ. If you have a Digital Cable Ready computer, follow the instructions from your computer manufacturer to set up your digital cable tuner.
И картинку, такое табло, цифровое табло, на котором есть элементы, которые могут быть освещены или не освещены. And picture, if you will, a billboard, a digital billboard, where you have elements that can be either lit or not.
Мы с Нэтрой использовали нашу технику как инструмент в нашем двухсотлетнем плане, чтобы сформировать наше цифровое наследие. Netra and I use our technology as a tool in our 200-year plan to really curate our digital legacy.
Рост технологии мобильной телефонии показывает, что цифровое неравенство смещается, и все с этим должны меняться в направления дальнейшего развития. The growth in mobile-telephone technology demonstrates that the digital divide is shifting, and the focus of development efforts must change with it.
DAS — это цифровое запоминающее устройство, подключаемое напрямую к серверу или рабочей станции без использования сети хранения в качестве промежуточного звена. DAS is a digital storage system directly attached to a server or workstation, without a storage network in between.
Программа «телемедицины», реализуемая в отдалённых уголках Ганы, показывает, насколько эффективным может быть цифровое здравоохранение, позволяющее охватить тех, кто находился на обочине медицинских услуг. In a remote corner of Ghana, one “telemedicine” program illustrates just how effective digital care can be when coverage is extended to those on the medical margins.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.