Beispiele für die Verwendung von "цифровой век" im Russischen

<>
Экономическое процветание в цифровой век Economic Prosperity in the Digital Age
В цифровой век верно противоположное: In the digital age, the opposite is true:
Минуя устаревшие технологии, она совершает скачок прямо в цифровой век. It is bypassing earlier ones and jumping straight into the digital age.
Но, раз утратив её, выросшим в цифровой век будет очень трудно её вернуть. Once lost, those who grow up in the digital age may have difficulty regaining it.
Отказ компании подчиниться вызвал громкие дебаты по поводу неприкосновенности частной информации и безопасности в наш цифровой век. The company’s refusal touched off a searing debate over privacy and security in the digital age.
В цифровой век верно противоположное: дешевые компьютерные хранилища информации, мощные процессоры и повсеместный доступ в Интернет сделали запоминание нормой. In the digital age, the opposite is true: cheap computer storage, powerful processors, and ubiquitous Internet access have made remembering the norm.
Вообще-то исследование о библиотеках и как они в цифровой век стали в большей степени ненужными для нашего поколения. Actually, the research paper is on libraries and how during the digital age they're becoming increasingly obsolete for our generation.
США должны меняться вместе с технологиями, им нужно начать делать уже сейчас всё возможное для возврата своего инновационного превосходства и для процветания в цифровой век. The US must change with it, acting now to do what it takes to reclaim its innovative edge and thrive in the Digital Age.
Kтo-нибудь всегда спрашивает учителя математики: "Пригодится ли мне математический анализ в реальной жизни?". И для большинства из нас, говорит Артур Бенджамин, ответ будет "нет". Он высказывает смелую идею, как создать систему математического образования, актуальную в цифровой век. Someone always asks the math teacher, "Am I going to use calculus in real life?" And for most of us, says Arthur Benjamin, the answer is no. He offers a bold proposal on how to make math education relevant in the digital age.
Иными словами, речь шла о том, как защитить интересы обладателей прав в наш цифровой век, а вопрос касался того, следует ли для этого обновлять существующее законодательство в области авторских и смежных прав или же усиливать концептуальные основы управления ПИС. In other words, how to protect right holders in the digital age, and a question was raised of whether this should be tackled by updating the existing legislation in the realm of copyright and related rights or by enhancing IPR management concepts.
"Люди в цифровой век не имеют другой среды, кроме планеты, и другого возможного занятия, кроме сбора информации". "People in the electronic age have no possible environment except the globe, and no possible occupation except information gathering."
Мы живём в век атомной энергии. We are in the era of atomic energy.
Я собираюсь купить себе новый фотоаппарат, на этот раз цифровой. I'm going to buy myself a new camera, digital this time.
Мы живём в век технологий. We live in the age of technology.
«Счет Компании» — банковский и/или цифровой счет Компании, а также счет Компании в процессинговом центре. "Company Account" shall mean the bank or/and electronic account of the Company, and the Company account in the processing center.
18-й век, в случае если это не подделка. Eighteenth century, unless it's a forgery.
У вас есть выбор между специальным программным обеспечением для бэктестирования (Tradestation), цифровой платформой (Excel или MATLAB), или полной клиентской реализацией на языке программирования (Python или C++). You have the choice between dedicated backtest software, such as Tradestation, a numerical platform such as Excel or MATLAB or a full custom implementation in a programming language such as Python or C++.
Век — это сто лет. A century is one hundred years.
Двойной щелчок мыши на вертикальной оси или нажатие клавиши "5" на дополнительной цифровой клавиатуре восстанавливает масштаб. Double click on vertical axis or pressing of "5" in the keypad restores the scale.
Отчет HTA определил период между 1997 и 2005 годами как "золотой век" розничной торговли товарами для садоводства в результате увеличения числа домовладельцев и экономического процветания с конца 1980-х до середины 1990-х. The HTA report identified the period between 1997 and 2005 as the garden retail sector's 'golden age" as a result of increased home ownership and economic prosperity from the late 1980s to mid-1990s.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.