Beispiele für die Verwendung von "частенько" im Russischen
Раньше я частенько участвовал в медицинских экспериментах.
I used to get medical experiments done on me.
Винные коллекционеры частенько ведут списки своих вин онлайн.
Wine collectors often keep lists of their inventory online.
Мог очаровать любую птичку, чем он частенько и занимался.
Charm the birds out of the trees, which he frequently did.
Я, ЭйДжей и Оуен, частенько заглядывали на его игры.
Me and AJ and Owen used to go to the games just to watch him play.
Неверные жёны частенько так думают - и обычно они ошибаются.
Cheating wives always think that, And usually they're wrong.
Короли, королевы, премьер министры, все они тоже частенько бывали здесь.
Kings, queens, prime mini tri's, all visited this place many times.
Люди частенько мне говорят: "Знаете, все это здорово, но слишком утопично.
And people often say to me, "You know, this is great, but it's wildly idealistic.
Нет, я просто говорю, что частенько вы несете какую-то бессмыслицу.
No, I'm just saying that a lot of the time you don't really make sense.
Джо сказала, что сиделки или даже Гарри частенько готовили им ужин.
Jo said the carers, or even Harry, often had to cook them dinner.
Частенько мы слышим, как учёные хвастаются удивительными вещами, которые они сделали.
You've seen multiple of these today, when everyone's bragging about the amazing things they've done.
Амина, вы- яркая звезда на фоне частенько мрачных небес женевского дипломатического космоса.
Amina, you are a bright star against the frequently dark skies of the Geneva diplomatic cosmos.
Вы можете называть себя ответственным, но ответственность без отчётности частенько не работает.
You can call yourself responsible, but responsibility without accountability often doesn't work.
Там же отец частенько рассказывал сыну истории об этой цивилизации и их делах.
And the dad used to use those bulls to tell the boy stories about that civilization and their work.
Когда основной вход под наблюдением частенько лучшим выходом будет просто соорудить черный ход.
When a front door is being watched, your best option oftentimes is just to make a back door.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung