Beispiele für die Verwendung von "частичный платеж" im Russischen
Частичный платеж на 297,00 со скидкой от 2 июля
Partial payment for 297.00 with a discount on July 2
Чтобы выполнить частичный платеж, можно ввести сумму платежа в поле Сумма сопоставления.
To make a partial payment, you can enter the amount to pay in the Amount to settle field.
Можно выполнить частичный платеж, намереваясь выполнить дополнительные частичные платежи для полной оплаты накладной.
You might make a partial payment, with the intention of making an additional partial payment to fully settle the invoice.
Частичный платеж на 500,00 совершается 1 июля с помощью формы сопоставления открытых проводок
Partial payment for 500.00 is made on July 1 by using the Settle open transactions form
Эйприл сопоставляет платеж со счетом Inv_10100 и совершает частичный платеж по счету Inv_10200, выполняя следующие действия.
April settles the payment with invoice Inv_10100 and makes a partial payment on invoice Inv_10200 by following these steps.
Вы можете сопоставить частичный платеж для определенной строки накладной, а также сопоставлять открытые проводки при помощи периодического сопоставления для клиентов.
You can also settle a partial payment against a particular invoice line and settle open transactions by using a periodic settlement for customers.
Ирак утверждает также, что, приняв частичный платеж за оказанные " Фоксборо " до 2 августа 1990 года услуги, " Конеко " отказалась от своих претензий к " Фоксборо ".
Iraq further contends that, by accepting partial payment from Foxboro for services rendered prior to 2 August 1990, Coneco finally settled its claim against Foxboro.
Если ввести частичный платеж и не изменять полную сумму накладной в поле Сумма сопоставления, поле Сумма скидки по оплате автоматически пересчитывается при разноске проводок.
If you enter a partial payment and leave the full invoice amount in the Amount to settle field, the Cash discount amount to take field is automatically recalculated when you post the transactions.
Если, как это уже отмечалось, главный вкладчик в ближайшее время произведет частичный платеж, специальные выплаты будут произведены для миссий, для которых характерны задержки с выплатами.
If, as had been indicated, the major contributor made a partial payment in the near future, special payments would be made in respect of those missions with stalled payment schedules.
Поставщик также позволяет Fabrikam использовать скидки на оплату по частичным платежам.
The vendor also lets Fabrikam take cash discounts on partial payments.
Настройка Вычислять скидки по оплате для частичных платежей переопределена, скидка использована.
The Calculate cash discounts for partial payments setting is overridden, and the discount is taken.
Платеж имеет право на скидку, потому что Fabrikam принимает скидки на частичные платежи.
The payment is eligible for a discount, because Fabrikam takes discounts on partial payments.
Можно выполнить частичный платеж, намереваясь выполнить дополнительные частичные платежи для полной оплаты накладной.
You might make a partial payment, with the intention of making an additional partial payment to fully settle the invoice.
Япония, Соединенное Королевство и Германия произвели с января 2001 года крупные частичные платежи.
Japan, the United Kingdom and Germany had made large partial payments since January 2001.
При сопоставлении частичного платежа в форме Сопоставление открытых проводок значение 1,00 отображается в поле Сумма скидки по оплате.
When you settle the partial payment in the Settle open transactions form, 1.00 is displayed in the Cash discount amount to take field.
Если установлен флажок Вычислять скидки по оплате для частичных платежей в форме Параметры модуля расчетов с поставщиками, скидка рассчитывается автоматически.
If the Calculate cash discounts for partial payments check box in the Accounts payable parameters form is selected, the discount is automatically calculated.
Можно выполнить несколько частичных платежей, намереваясь получить максимальную доступную скидку для первого частичного платежа и меньшую скидку для последующих частичных платежей.
You might make multiple partial payments, with the intention of taking the maximum discount that is available for the first partial payment, and a smaller discount for the subsequent partial payments.
«поступления» означает все полученное по уступленной дебиторской задолженности, будь то в форме полного или частичного платежа или иного погашения дебиторской задолженности.
“Proceeds” means whatever is received in respect of an assigned receivable, whether in total or partial payment or other satisfaction of the receivable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung