Beispiele für die Verwendung von "частным предприятиям" im Russischen

<>
Тем же частным предприятиям, которые все еще сохранились во Франции, приходится содержать ее громадный государственный сектор. Businesses that remain must bear the costs France's leviathan public sector.
Было высказано мнение о том, что коррумпированные государственные чиновники и другие лица перевели значительные суммы денег частным предприятиям и на свои банковские счета. It was considered that corrupt governmental officials and others had siphoned off large amounts of money into private ventures and their own bank accounts.
Прежде чем сделать следующие важные шаги в сторону сближения с МСФО, СБС решил дождаться итогов проекта Международного совета по стандартам бухгалтерского учета (МССУ), посвященного малым и средним предприятиям (" частным предприятиям "). Before making further substantive moves towards convergence with IFRS, the ASB is awaiting the outcome of the International Accounting Standards Board (IASB) project on small and medium-sized entities (“private entities”).
Вместе с тем частным предприятиям, занимающимся микрокредитованием и микрофинансированием, следовало бы координировать свою деятельность с работой правительств и неправительственных организаций, особенно, в частности, в отношении укрепления потенциала, предоставления ссуд и помощи в создании инфраструктур. Microcredit and microfinance agencies should coordinate their action with the activities of government bodies and non-governmental organizations (NGOs), especially in relation to capacity building, loan disbursement and infrastructure development.
В то время как вопросы предоставления государственных субсидий и объединения компаний в принципе совершенно независимы друг от друга, поражения в одной области подрывают позиции Монти в других, в частности в борьбе против предоставления государственных субсидий частным предприятиям. While the two issues, state aid and private mergers, are in principle separate, losing repeatedly on one battlefield undermines Monti's position elsewhere, particularly the battle against state aid.
В этой связи мы с удовлетворением отмечаем, что частным предприятиям, а также предпринимательским структурам была предоставлена возможность получить официальную аккредитацию на Международной конференции по финансированию развития и в ее Подготовительном комитете и что представители предпринимательских кругов внесли предложения по вопросам политики для обсуждения их правительствами и международными организациями. In that regard, we note with satisfaction that individual businesses as well as business organizations were given the opportunity to be formally accredited to the International Conference on Financing for Development and its Preparatory Committee, and that business representatives made policy proposals for discussion with Governments and international organizations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.