Beispiele für die Verwendung von "человеческих" im Russischen mit Übersetzung "human"

<>
Это огромное количество человеческих усилий. That's an amazing amount of human endeavor.
Это лучший результат человеческих усилий." This is the flowering of human endeavor."
Я занимаюсь исполнением человеческих желаний. I deal in human fulfillment.
Плюс большое количество человеческих ошибок. This includes a large amount of human error.
Остатки человеческих городов усеивают Землю. The remains of human cities dot the Earth.
Они создают структуру всех человеческих институтов. They form the fabric of all human institutions.
Это путешествие на грани человеческих возможностей. It's a journey that is right at the limit of human capability.
Эта трагедия стоила многих человеческих жертв. Usually the drama imposed a high human cost.
Не надо играть на моих человеческих чувствах. It insults my intelligence as a human being.
Биоэлектрическая, термальная и кинетическая энергия человеческих тел. The bioelectric, thermal and kinetic energies of the human body.
Невербальные сигналы - также важный компонент человеческих коммуникаций. Non-verbal signals are also an important component of human communications.
Антропоморфизм есть приписывание человеческих особенностей нечеловеческим существам. Anthropomorphism is attributing human characteristics to non-human beings.
Устойчивая компания - это не собрание "человеческих ресурсов". A sustainable company is not a collection of "human resources."
Знатоки лжи полагаются на проявления человеческих эмоций. Liespotters rely on human tools.
Маклюэн сказал: "Машины - суть расширение человеческих чувств". McLuhan was saying, "Machines are the extensions of the human senses."
А как насчет лагерей "фильтрации" или "человеческих дров"? What about "filtration" camps, or "human firewood"?
Когда сочетаются нужные элементы, потенциал человеческих достижений огромен. When the right elements come together, the potential for human achievement is enormous.
Служебный роман, осквернение человеческих останков, попытка удушения сослуживца. Interoffice dating, desecration of human remains, choking a fellow officer.
В совокупности, это означает новую эру человеческих отношений. That is altogether a new era of human affairs.
Итак, мы хотим исследований на реальных человеческих людях. So what we want is studies in real human people.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.