Sentence examples of "чепухи" in Russian

<>
Ну тогда и не говори чепухи. Stop talking nonsense then.
Конечно, очень хотелось бы, чтобы таких работ, как "Ушахиди", было побольше, а таких как "LOLcats", не было совсем. Чтобы серьезное и нужное было, а чепухи не было. Now it's tempting to want to get the Ushahidis without the LOLcats, right, to get the serious stuff without the throwaway stuff.
Ты никогда не говоришь ничего кроме чепухи. You never talk anything but nonsense.
И у нас получилась смесь из такой чепухи - проверить, вовремя ли введён антибиотик, потому что это наполовину снижает заражённость, - а также вполне ценных указаний, потому что вы не можете написать рецепт для такого сложного процесса, как операция. And we had a mix of dumb stuff on there - making sure an antibiotic is given in the right time frame because that cuts the infection rate by half - and then interesting stuff, because you can't make a recipe for something as complicated as surgery.
На твоём месте я бы не говорил такой чепухи. If I were you, I would not have said such a nonsense.
Кажется, я начал болтать чепуху. I suppose I'm just talking nonsense.
Твои выдры, ласки и прочая чепуха. The otters and weasels and stuff.
Вы несете чепуху, мадам Роза. You're talking nonsense, Madame Rosa.
Мы должны по-быстрому изменить эту чепуху. We've got to change this stuff up fast.
Он несет какую-то чепуху. He has gone crazy, talking some nonsense.
Я допускала, что эта чепуха про жуков-короедов прозвучала подозрительно. I thought that bark beetle stuff sounded fishy.
Может, я просто несу чепуху. Maybe I'm just talking nonsense.
Мы должны быстро покончить с этой чепухой, дамы и господа. We gotta clean this stuff up fast, ladies and gentlemen.
Это было, конечно, идиотством, необыкновенной чепухой. This was, of course, idiocy, a fantastic piece of nonsense.
Нет, я просто сижу тут весь день и несу чепуху. No, I just sit down here all day and make stuff up.
Пожалуйста, не разрешай ему нести чепуху, Дживс. Don't let him talk nonsense, Jeeves.
Это значит отбросить всю чепуху с формальностями и сказать как есть. That means dropping all this formal stuff and telling her like it is.
МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха. The IMF rightly points out that these claims are nonsense.
Никогда не видела смысла тратить деньги на чепуху, которая быстро заканчивается. I never saw the point in spending money on stuff that didn't last.
Не мели чепуху, кого это ты пытался испугать? Don't talk nonsense, who are you trying to scare?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.