Exemples d'utilisation de "черепной костью" en russe

<>
Нет - тонкий объект, как нож, был вставлен между черепной костью и первым шейным позвонком, отделив ее голову от позвоночника. No - a thin object, like a knife, was inserted between the cranium and the atlas, severing her head from her spine.
Грузия может стать костью домино, с которой начнется цепное установление демократии на Кавказе, но лишь при надёжной поддержке мирового сообщества. Georgia can be a democratic domino in the Caucasus, but only with committed international support.
Для того, чтобы остановить его дальнейшее разрушение, нужен черепной имплант. In order to prevent it from decompensating further, a cranial implant.
К счастья, пуля прошла между первой и второй пястной костью, и мимо радиальной артерии, друг. Fortunately the bullet went right between your first and second metacarpals, and just missed your radial artery, too, buddy.
Изменения вдоль передней части фронтальной черепной кости. Remodeling along the anterior aspect of the frontal skull bone.
Первый шаг заключается в использовании традиционных хирургических принадлежностей, и нужно быть очень внимательным, чтобы скальпель или щипцы никогда не вступали в контакт с костью. The first step is to use conventional surgical implements, being very careful that the scalpel or forceps never come in contact with bone.
Вы пришли сделать ЭЭГ моей задней черепной ямки. You've come to EEG my posterior cranial fossa.
Плечо застряло под лобковой костью. Shoulder's stuck under your pubic bone.
В 2009 году были использованы медицинские сканеры, чтобы заглянуть внутрь черепной коробки этих убийц. In 2009, medical scanners were used to look inside the brain cases of these killers.
Тело под подъязычной костью было надломлено. The body of the hyoid is fractured.
Мужик, семидесятые, направленный дробовик в его черепной коробке что довольно таки плохо, но у него были кошки. Male, 70s, self-inflicted shotgun in the brainpan, which is bad enough, but he had cats.
Парочка фрагментов притаилась за тазовой костью, и твои врачи их не заметили. Your doctors missed a couple hiding behind your hip bone.
Таким образом, аллометрический онтогенез черепной коробки имеет корреляцию с размерами черепа. So allometric cranial ontogeny is relative skull growth.
Мозг не отделён от мягкого нёба костью, так что ты, возможно, его контузил. There's no bone to separate the brain from the soft palate, so you probably gave it a concussion.
У него был совсем небольшой черепной свод и шипы на носу. It's got a little, tiny dome, and it's got a bunch of gnarly stuff on its nose.
Я видел человека, который умер спустя три дня после того, как узнал, что на него указали костью. I've seen a man die three days after learning that a bone has been pointing at him.
Возьмите изогнутый зажим и прокрутите его под костью. Now take the curved clamp and move it back and forth beneath the bone.
Греция действительно готова и хочет заключить соглашение с Европой, которое исправит те изъяны, из-за которых Греция стала первой костью домино, упавшей в 2010 году. Greece is indeed ready and willing to enter into a compact with Europe that will eliminate the deformities that caused it to be the first domino to fall in 2010.
По мере того как оплодотворённая яйцеклетка становится эмбрионом, а затем плодом, данные исходные стволовые клетки каким-то образом показывают своим дочерним клеткам, как стать кожей, печенью, глазом или костью. As a fertilized egg turns into an embryo, and then a fetus, those initial stem cells somehow show their daughter cells how to become skin, liver, eye, or bone.
Бурно разрастается торговля костью. There's a burgeoning bone trade.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !