Beispiele für die Verwendung von "чересчур" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle157 too71 andere Übersetzungen86
Для человека, который так любит электрические автомобили, он сжигает чересчур много ракетного топлива. Hmm, for a man who likes electric cars, he sure burns a lot of rocket fuel.
Да уж, ты видела чересчур много Гарри. Okay, that's a whole lot of Harry.
Послушай, не утомляй её чересчур. Listen, I don't want you tiring her out.
Конечно, это чересчур жесткая формулировка. Of course, that’s an extreme formulation.
Это уж чересчур для местного вина. So much for the local wine.
Рынок опционов в США стал чересчур чувствительным Options markets are being overly sensitive
важно не придавать ошибкам чересчур большого значения. it is important not to overreact to mistakes.
Ну да, он чересчур эмоционален в последнее время. Well, he has been hella emo lately.
Чтобы ты не делал, ты это делаешь чересчур. You're over-the-top in everything you do.
Она чересчур увлекается, когда спорит по данному поводу. She tends to get carried away when arguing about that matter.
Вам не показалось, что у Мильтона чересчур хлёсткие рифмы? You didn't find Milton's rhymes a little pouncing?
Это, конечно, немного чересчур, но мы немного пошалим, да? It's kind of decadent, but we can cheat a little, right?
Кажется, ты принял мое решение чересчур на свой счет. You seem to have taken my decision rather personally.
Я только перехватываю управление, когда она становится чересчур фанатичной. I just steal the paddle from her when she gets overzealous.
Даже и не знаю, это слишком расизм или чересчур баян. You know, I can't tell if that's more dated or more racist.
Прости, если я чересчур старомодна, но что именно такое "Запрет"? I'm sorry to be so behind the times, but what exactly does Forbid do?
Она чересчур возбуждена и ведет себя в высшей степени глупо. She's overexcited and behaving most stupidly.
Очевидно, Калуца был человеком, который чересчур серьезно относился к теории. Now clearly, Kaluza was a man who took theory very seriously.
Ну, знаешь, ты вчера была чересчур дружелюбна, а она правда милая. Yeah, well, you seemed pretty pally last night and, you know, she's really nice.
Этот иммигрант, он обыскивает меня, лапает меня, это становится чересчур личным, да? This immigration guy, he's patting me down, he's feeling me up, he's starting to get very personal, right?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.