Beispiele für die Verwendung von "черную овцу" im Russischen
На плакате изображены три белые овцы, выталкивающие черную овцу со швейцарского флага.
A poster shows three white sheep kicking a black sheep off the Swiss flag.
Мы не можем дома держать овцу. Что там с ней делать?
We can't keep a sheep at home. What should we do with it?
Акции начались на прошлой неделе, после Дня благодарения, в так называемую "Черную пятницу", когда на Америку обрушилась оргия дешевых распродаж, захватившая миллионы обывателей и иногда сопровождавшаяся потасовками.
Actions began last week after Thanksgiving, on Black Friday, when massive sales drew millions of people in America, sometimes accompanied by clashes.
В общей сложности ее кассовые аппараты произвели в "Черную пятницу" почти 100 млн транзакций.
In total, its cash registers conducted nearly 100 million transactions on Black Friday.
Тем не менее любой аналитик должен отдавать себе отчет в том, что существуют пределы компетентности у каждого человека и хорошо стричь ту овцу, что находится под рукой.
Nevertheless, an analyst must learn the limits of his or her competence and tend well the sheep at hand.
По данным исследователей, 17% случаев оружие поступает из мест вооруженных конфликтов, в 14% случаев происходят хищения на этапе производства оружия, 5% приходится на "черную археологию".
According to researchers' data, 17% of the time the weapons are received from armed conflict areas, 14% is theft during production, 5% is "black archaeology."
Забойщик только вдавливает руку в овцу и пережимает аорту или выдергивает её, фактически устраивая овце сердечный приступ.
The slaughterer basically sticks his hand in the sheep and squeezes the aorta or rips it out, essentially giving the sheep a heart attack.
Участники акций в "Черную пятницу" требовали повысить зарплату и сетовали на то, что стоимость медицинской страховки, предоставляемой корпорацией, подскочила с 30 до 100 долларов в месяц.
Protesters on Black Friday demanded a salary increase and complained that the cost of medical insurance provided by the corporation went from 30 to 100 dollars a month.
Как вы смогли так близко подойти и увидеть, что застрелили овцу?
How'd you get close enough to see the sheep had been shot?
Золото пробило черную линию восходящего тренда, который формировался с минимума 2 января, но сумел удержаться выше уровня 1275 (S1), сильной линии поддержки.
Gold broke below the black uptrend line taken from the back at the low of the 2nd of January, but managed to stay above the 1275 (S1) strong support line.
Ему было интересно, когда я лечил овцу или кого-нибудь ещё, и он подбегал и проверял, что происходит.
I'd be out there taking care of a sheep or somebody and he would run up and had to check things out.
EUR / USD снова выросла вчера, но после удара о черную линию краткосрочного нисходящего тренда, отступила и торговалась между линиями сопротивления 1,1650 (R1) и поддержки 1,1540 (S1).
EUR/USD edged higher yesterday, but after hitting the black near-term downtrend line, it retreated to settle between the resistance line of 1.1650 (R1) and the support of 1.1540 (S1).
Отец Небесный говорит тебе, зарезать овцу, дабы ты мог надеть её шерсть.
Heavenly Father is telling you to slaughter the sheep so that you may wear his wool.
EUR / USD поднялась выше во вторник, прорываясь через краткосрочную черную линию нисходящего тренда и выше уровня сопротивления (который превратился в поддержку) 1,1370 (S1).
EUR/USD raced higher on Tuesday, breaking above the near-term black downtrend line and above the resistance (turned into support) hurdle of 1.1370 (S1).
Этот город не знал таких развлечений с тех пор, как Ларри случайно поджег свою выигранную овцу!
The town hasn't seen this much excitement since Larry accidentally set fire to his prized ewe!
Для россиян космическое агентство Роскосмос представляет собой бездонную бочку для бюджетных средств, или, согласно обозревателю РИА Новости, «черную дыру, которая высасывает деньги прямо из наших карманов».
If anything, they see the Roscosmos space agency as a drain on the nation’s cash, or as one op-ed writer at Ria Novosti put it, "as if the dark vacuum of space somehow sucked the money right out of their pockets."
На прошлой неделе например я переехал овцу или это был маленький человек в дублёнке.
And last week I either ran over a sheep or I ran over a small man wearing a sheepskin coat.
Вероятность того, что пограничники наткнутся на эту провокационную фотографию — фотографию, которая может побудить их испытать на мне всю их черную магию — заставила меня глубоко задуматься.
The prospect of border goons coming across this provocation, the kind they would consider a felicitous invitation for practicing their black arts, certainly gave me pause.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung