Beispiele für die Verwendung von "черными" im Russischen
Это красное, с черными полосками, и ремешком.
It's like, red, and it's got black stripes, and a strap.
А может, он посмотрел другую ветку, посвященную винтовкам с черными принадлежностями, и решил, что ему нужно нечто более прикольное.
Or, maybe he took a look at the picture thread dedicated to ARs with flat dark earth-colored accessories and decided he needed something with a little more bling to it.
С уходом Маркса и Лина, с черными и желтыми будет покончено.
With Marks and Lin put away, black and yellow are finished.
Она из тех, кто ходит с черными волосами, кольцами как готы, понимаете?
She's one of those with black hair, rings, goth-like, you know?
Ты посадил меня сюда в темноту со всеми черными простынями и прочими вещами.
You put me here in the dark with all black sheets and things.
Но есть и другие возможные сценарии, некоторые из которых также могут оказаться «черными лебедями».
But there are other possible scenarios, some of which could turn out to be black swans.
Тринадцать блоков по 20 км2, выбранные в качестве половины окончательного добычного района, обозначены черными точками.
The thirteen 20 km2 blocks chosen for half of the final mine site are indicated by black dots. Kilometres
Двадцать пять блоков по 20 км2, отобранные в качестве окончательного добычного участка, обозначены черными точками.
The twenty-five 20 km2 blocks chosen for the final mine site are indicated by black dots.
Двенадцать блоков по 20 км2, выбранные в качестве примерно половины окончательного добычного участка, обозначены черными точками.
The twelve 20 km2 blocks chosen for about half of the final mine site are indicated by black dots.
Нужна технология для манипуляции черными дырами, чтобы создавать червоточины между точками не только пространства, но и времени.
You need the technology to manipulate black holes to create wormholes not only through points in space, but time.
Более того, общий образ иранских женщин, спрятанных за черными чадрами, является более сложным, чем это кажется вначале.
Moreover, the general image of Iranian women suppressed behind their black chadors is more complicated than it first seems.
Для него все дни и годы впереди выглядят черными, для него существует только негодование и контролируемая ярость.
For him, all the days and years ahead look black; for him, there is only resentment and controlled rage.
Сила этого рисунка в его простоте. «Пацифик» с вписанной Эйфелевой башней, нарисованный отрывистыми черными линиями на белом фоне.
The illustration is powerful in its simplicity: A peace symbol with the Eiffel tower, rendered in bold, black strokes against a white background.
Такие стечения обстоятельств создают то, что автор Нассим Николас Талеб называет "Черными Лебедями" - непредсказуемые события, которые оказывают огромное воздействие.
Such conjunctures create what the author Nassim Nicholas Taleb calls "Black Swans" - unpredictable events with a vast impact.
Вы, гниды, были довольны жить в тени, слоняться вокруг с черными кошками и метлами вместо того, чтобы быть великими.
You nits were content to live in the shadows, dicking around with black cats and broomsticks instead of greatness.
Маркировка должна состоять из надписи " LTD QTY " 2, выполненной черными буквами высотой не менее 65 мм на белом фоне.
The marking shall consist of " LTD QTY " 2 in black letters not less than 65 mm high on a white background.
Если вы видите его как куб, расположенный перед этими кругами, этими черными кругами, то можно увидеть его и по-другому.
If you're seeing it as a cube floating in front of some circles, some black circles, there's another way of seeing it.
Это замечательная новость и знак будущего, что страна, которая начала многовековой роман человечества с горящими черными камнями, теперь движется вперед.
That's remarkable news – and a sign of the future to come as the country that began humanity's centuries-long romance with burning black rocks is now moving on.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung