Beispiele für die Verwendung von "четвёртого" im Russischen mit Übersetzung "fourth"

<>
Übersetzungen: alle2707 fourth2650 andere Übersetzungen57
За исключением возможно четвёртого сезона "Западного Крыла", ну вы поняли. Except for maybe the fourth season of The West Wing, but, you know.
Во время моего четвёртого восхождения на Эверест над горой прошла комета. It was on my fourth trip to Everest that a comet passed over the mountain.
Чёрт, из всех мест в Пауни, мне больше всего будет не хватать четвёртого этажа. Man, of all the places in Pawnee, I'm gonna miss the fourth floor the most.
Скоростной электропоезд повышенной комфортности Минск—Брест отправится через пять минут с четвёртого пути у третьей платформы. The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform.
Стипендиат программы Fellows Скайлар Тиббитс демонстрирует нам новое направление, называемое им 4D печать, в котором роль четвёртого измерения играет время. Fellow Skylar Tibbits is shaping the next development, which he calls 4D printing, where the fourth dimension is time.
Только после шестого дня четвёртого месяца просрочки платежей мы станем возмещать собственность, за свой счёт, естественно, используя наших квалифицированных и лицензируемых специалистов. Not until after the sixth day of the fourth month of non-payment will we retrieve the property, at our own expense, of course, utilizing our skilled and licensed technicians.
Потеряв примерно пятую часть голосов на последних федеральных выборах, канцлеру Ангеле Меркель придётся иметь дело с тремя непокладистыми партнёрами по коалиции во время своего четвёртого срока (и, видимо, последнего). Having lost about one-fifth of her voters in the recent federal election, Chancellor Angela Merkel will have to reckon with three unruly coalition partners during her fourth – and probably last – term.
Быть может, использование МГИК данного заявления было несколько необдуманным, но не ошибочным, поскольку в 2003-2004 гг., т.е. за год до публикации итоговой версии её четвёртого отчёта, изменение тенденции едва ли можно было заметить. The IPCC’s use of his remark may have been rash, but was not misleading because in 2003-2004, the year before it finalized its fourth report, the changed trend would have been barely perceptible
Даже несмотря на снижение доллара и на последовавший за этим 25% рост экспорта США за последние два года, общегодовой торговый дефицит США в конце четвёртого квартала 2007 г. всё равно составил около 700 млрд. долларов (5% от ВВП). Even with the dollar's decline and the resulting 25% rise in US exports over the past two years, the US still had an annualized trade deficit at the end of fourth quarter of 2007 of about $700 billion (5% of GDP).
Четвертая, Южная Африка, согласилась неохотно. The fourth, South Africa, went along only grudgingly.
единение и любовь - четвертая потребность. connection and love - fourth need.
Четвертая вам понравится еще больше. The fourth one you'll like better.
Но есть и четвертая категория. But there's a fourth thing.
И вот мое четвертое предложение. And so here is the fourth proposition.
Лэйкерс вытягивают игру в четвертой. Lakers are pulling it out in the fourth.
Готовясь к Четвёртой промышленной революции Facing the Fourth Industrial Revolution
Будет также отображен четвертый столбец. You will also see a fourth column.
В четвертый - чуть меньше 100. The fourth year, we were just short of 100.
Четвертый периодический доклад Австрии (продолжение) Fourth periodic report of Austria (continued)
О, обожаю училок четвертых классов. Oh, I love fourth grade teachers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.