Sentence examples of "четырехстороннее квитирование" in Russian
Абхазская сторона, однако, заявила, что надлежащим форматом для решения таких вопросов является четырехстороннее совещание, в ходе которого рассматриваются вопросы безопасности в зоне конфликта и в котором принимают участие обе стороны, МООННГ и миротворческие силы СНГ.
The Abkhaz side, however, considered that the appropriate format to address such issues was the quadripartite meeting, which deals with security issues in the conflict zone and includes the two parties, UNOMIG and the CIS peacekeeping force.
Новое Четырехстороннее соглашение, посвященное защите технологии, обеспечит соблюдение основных договоренностей Urenco (Договора Альмело между британским, немецким и голландским правительствами) также и в рамках совместного предприятии с фирмой “Areva” во Франции.
A new Quadripartite Agreement, focusing on the protection of the technology, will ensure that the basic Urenco arrangements (the Treaty of Almelo, between the British, German and Dutch Governments) are also respected in the joint venture with Areva in France.
Я призываю обе стороны возобновить серьезную работу над этим вопросом на основе существующих соглашений, включая Четырехстороннее соглашение о добровольном возвращении беженцев и перемещенных лиц, подписанное 4 апреля 1994 года.
I call upon both sides to resume serious work on this matter on the basis of existing agreements, including the Quadripartite Agreement on Voluntary Return of Refugees and Displaced Persons, signed on 4 April 1994.
Ссылаясь на Четырехстороннее соглашение 1994 года о добровольном возвращении беженцев и перемещенных лиц, он призвал стороны сотрудничать в содействии процессам возвращения и создании условий, благоприятствующих добровольному, безопасному и достойному возвращению перемещенных лиц в свои постоянные места проживания.
Recalling the 1994 Quadripartite Agreement on Voluntary Return of Refugees and Displaced Persons, he called on the parties to cooperate in the facilitation of return movements and the creation of conditions conducive to the voluntary, safe and dignified return of displaced persons to their permanent places of residence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert